Ejemplos del uso de "Слушание" en ruso

<>
У нас слушание через час. We have a bail hearing in an hour.
Слушание дела в провинциальном суде Мурсии состоялось 21 января 1997 года. Oral proceedings were held in the Murcia provincial high court on 21 January 1997.
Осознанное слушание всегда приводит к пониманию. Conscious listening always creates understanding.
Слушание отложили на десять дней. The bail hearing's been pushed ten days.
Однако ОРВ может лишь организовать слушание в суде по трудовым вопросам в тех случаях, когда профсоюз решает не представлять соответствующего служащего или претендента на рабочее место. The JämO can, however, only institute proceedings in the Labour Court in cases where the trade union decides not to represent the employee or job applicant in question.
Потому что слушание - наш ключ к пониманию. Because listening is our access to understanding.
Слушание о залоге завтра днём. Bail hearing tomorrow afternoon.
Если одна из сторон спора не является в арбитражный суд или не может выступить с защитой по своему делу, другая сторона может просить суд продолжить слушание и вынести свое решение. If one of the parties to the dispute does not appear before the arbitral tribunal or fails to defend its case, the other party may request the tribunal to continue the proceedings and to make its award.
Давайте определим слушание как преобразование звуков в смысл. Let's define listening as making meaning from sound.
Я хочу судебное слушание показаний. I want an evidentiary hearing.
Если одна из сторон в споре не является в Арбитражный суд или не может выступить с защитой по своему делу, другая сторона может просить Суд продолжить слушание и вынести свое решение. If one of the Parties to the dispute does not appear before the arbitral tribunal or fails to defend its case, the other Party may request the tribunal to continue the proceedings and to make its award.
Вы знали, что слушание шелеста веток деревьев на осеннем ветру может понизить ваше кровяное давление на десять пунктов? Did you know that just listening to the tree branches rustle in the autumn breeze can reduce your blood pressure by about ten points?
Слушание по наследству в четверг. Probate hearing is on Thursday.
Если одна из сторон в споре не является в арбитражный суд или не может выступить с защитой по своему делу, другая сторона может просить суд продолжить слушание и вынести свое постановление. If one of the parties to the dispute does not appear before the arbitral tribunal or fails to defend its case, the other party may request the tribunal to continue the proceedings and to make its award.
Мужчины, если вы не узнаете ничего другого из этого выступления, попробуйте экспансивное слушание и вы сможете преобразить ваши отношения. Men, if you get nothing else out of this talk, practice expansive listening, and you can transform your relationships.
Диа, завтра у вас предварительное слушание. Dia, you've got a bail hearing tomorrow.
С тем чтобы определить, может ли быть назначена компенсация за невозобновление производства на установках I и III по производству аммиака, Группа уведомила " ПИК " и Ирак о своем намерении провести устное слушание, как это указано в пункте 14 выше. In order to determine whether the failure to re-establish production from the ammonia I and III units resulted from a compensable or non-compensable cause, the Panel notified PIC and Iraq of its intention to conduct oral proceedings, as described in paragraph ‎ 14 above.
Собственно, я думаю, что наше слушание - это главный способ, с помощью которого мы чувствуем поток времени от прошлого к будущему. In fact, I would suggest that our listening is the main way that we experience the flow of time from past to future.
Слушание по залогу через два дня. Bail hearing is set for two days from now.
B этой захватывающей дух презентации, глухая перкуссионистка Эвелин Гленни показывает, что слушание музыки включает в себя намного больше, чем простое прохождение звуков сквозь барабанные перепонки. In this soaring demonstration, deaf percussionist Evelyn Glennie illustrates how listening to music involves much more than simply letting sound waves hit your eardrums.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.