Exemples d'utilisation de "Слыша" en russe

<>
Traductions: tous2560 hear2556 autres traductions4
Слушайте, американцы, слыша это слово - "крестовый поход"- Man, the Americans, they're just like, "Ah, crusade.
Этнические корейцы ужасаются, слыша предложения о том, что ответственность за оборону Южной Кореи пора возложить на Сеул. Ethnic Koreans express horror at proposals to shift responsibility for South Korea’s defense to Seoul.
Полагаю, что перспектива достичь урегулирования на Кипре, которая, к сожалению, и без того не очень обнадеживает из-за отсутствия политической воли у руководства киприотов-греков, будет еще больше и серьезно подорвана, если стороны, заинтересованные в урегулировании кипрской проблемы, будут по-прежнему молчать, слыша подобные провокационные и контрпродуктивные заявления, с которыми выступает кипрско-греческое руководство. I believe that the prospect for a settlement in Cyprus, which unfortunately is already not promising owing to the lack of political will on the part of the Greek Cypriot leadership, will be further and seriously damaged if the parties interested in the settlement of the Cyprus problem continue to remain silent in the face of such provocative and counterproductive statements made by the Greek Cypriot leadership.
При том что наиболее очевидной формой насилия является причинение непосредственного физического вреда, косвенное насилие также вызывает разрушительные травматические последствия социального и психологического характера, и дети непрерывно страдают от страха, отчаяния и депрессии, постоянно слыша вокруг себя свист пуль и выстрелы танков, видя, как разрушаются и уничтожаются их дома и гибнут те, кого они любят. While the most obvious form of violence was direct physical harm, indirect violence had also had a devastating social and psychological traumatic effect, resulting in fear, anger and depression stemming from the constant sound of bullets and tank fire, the demolition and destruction of their homes and the death of their loved ones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !