Exemples d'utilisation de "Собирает" en russe

<>
Что такое исполнение по усредненной цене (рыночный ордер 'собирает стакан')? What is average-price execution (market order "fills order book")?
Джекс собирает посылку для Отто. Jax is putting together a care package for Otto.
Да, режисер собирает генеральную репетицию. Yeah, the director called a last-second dress rehearsal.
Винс собирает толпу на расправу. Vince is rallying up a lynch mob.
А Ён сейчас собирает свои вещи. Ah Young is packing her things right now.
Он возможно собирает толпу на самосуд. He's probably putting together a lynch mob.
Кара Трэйс собирает знания в потоке. Kara Thrace plucked that knowledge from the stream.
Он вернулся с Рене, собирает вещи. He's back with Renee, packing stuff.
Она дочь священника и все еще собирает подаяние. I married the preacher's daughter and she thinks she's still taking up a collection.
Помните, что современный мир собирает очень много машин - You have to remember that the world today is bringing in so many cars.
Он хранит деньги дома, и собирает свои комбинезоны. He hides his money at home and holds on to his precious brown coveralls.
Мой молочный коктейль собирает всех ребят во дворе My milk shake brings all the boys to the yard
А вообще, он собирает пожертвования, помогает разрешить споры. He actually raises money, solves my disputes.
Большое жюри сейчас собирает суд присяжных, присматриваясь к тебе. A grand jury is being impaneled, looking into you.
Оно собирает воду из каналов, общей протяжённостью в 15 километров. It draws water from 15 kilometers of canals.
Opera собирает историю посещений со всех устройств на эту страницу. Opera merges the history of each of your devices onto the history page.
В Мексике Институт геномной медицины собирает генотипы всего населения страны. In Mexico, the Institute for Genomic Medicine is genotyping the country’s entire population.
Вероятно, Глостер и правда собирает войска, чтобы спасти свою сестру, Ваше Величество. Gloucester may indeed be raising forces to rescue his sister, Your Majesty.
Для меня нет большой разницы собирает, продает, ремонтирует или пользуется компьютером мой сосед. It does not make a lot of difference whether my neighbour makes, sells, repairs or uses computers.
США тратит меньше на государственный сектор, но собирает даже меньше налогов, чем тратит. The US spends less in the public sector, but it taxes even less than it spends.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !