Exemples d'utilisation de "Собственно" en russe avec la traduction "actually"
Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения.
Reading and writing are actually relatively recent inventions.
Скажи мне, против чего собственно нужно сегодня протестовать?
Tell me, against what can we actually rebel today?
Собственно, в литературе я нашли три различных рецепта.
I actually found three separate recipes in the literature.
И это, собственно, единственный случай, когда может образоваться осмий.
It's the only place where you can produce, actually, osmium.
Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки.
Then you have the clapping audience, yeah, actually taking part in doing the music.
Собственно, это то же самое, что вы видели на видео.
That's exactly the same [one] you saw in the video actually.
Это последний этап акклиматизации перед тем, как мы начнем собственно штурм.
And that's the last of our acclimatization before we actually start heading for the summit.
А вот уже третья камера - это, собственно, обычный сенсор видимого диапазона.
The third one is actually a regular sensor of visible range.
Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно.
So this has actually been carried to the moon and back.
Собственно, это старая проблема: ты не хочешь быть окружен враждебными странами.
This is actually the same old problem: one does not want to be surrounded by hostile countries.
А собственно как данный проект может помочь вам, что он для вас значит?
What does this project actually help you with, and what do you think its outcome will bring?
Собственно, используемые магнитные поля, в сущности те же, что и магнитное поле Земли.
And actually, the magnetic fields we're using are basically about the same as the Earth's magnetic field.
Второй вопрос, что, собственно, блогосфера делает для нас в плане доступа к коллективному интеллекту?
The second question is, What does the blogosphere actually do for us, in terms of accessing collective intelligence?
Если услышите что-то интересное. собственно говоря, SETI уже давно именно этим и занимается.
If you receive something interesting, well that's what SETI does actually, what SETI has been doing for many years.
Собственно говоря, начальник участка считает, что это может быть серия, и потому запросил нашей помощи.
Actually, their precinct commander believes it may be a serial and has asked for our help.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité