Exemples d'utilisation de "Событий" en russe avec la traduction "development"

<>
Начнем со значимых экономических событий. Let us begin with the relevant economic developments.
Это довольно позитивное развитее событий: This is a remarkable development:
Такое развитие событий предполагает рост цены. This development suggests that higher price gains to consolidation are on the cards.
На первый взгляд, такое развитие событий кажется странным. At first glance, these developments are curious.
Такое развитие событий отнюдь небезопасно, особенно для Европы. This development is anything but safe, particularly for Europe.
Необычное развитие событий поставило эти взгляды под сомнение. Yet a curious development has posed a challenge to this view.
Мы предприняли этот шаг с учетом двух событий. We took that step in light of two developments.
Многие будут доказывать, что это ? позитивное развитие событий. Many would argue that this is a positive development.
Я буду регулярно сообщать Вам о развитии событий. I shall keep you informed about any developments.
До недавнего времени такое развитие событий было невозможно представить. Until recently, it was hard to imagine such developments.
Более бедные члены ЕС пострадают от такого развития событий. The poorer EU countries will suffer from this development.
Сегодняшний рынок, конечно, будет во власти событий в Греции. Today’s market will of course be dominated by developments in Greece.
Данный просчёт станет очевидным по мере развития четырёх событий: This miscalculation will become obvious as four developments unfold:
Провал сторонников Обасанджо послужил началом трех больших политических событий. The failure of Obasanjo's supporters triggered three big political developments.
Отделение УВКПЧ в Колумбии следило за развитием этих событий. The office in Colombia of OHCHR has followed the above developments.
Есть ли у них ресурсы, чтобы быть в курсе событий? Do they have the resources to keep up with developments?
Китай внимательно следит за развитием событий в восточной части этой страны. China has been closely following the developments in the eastern part of that country.
Такое развитие событий является критически важным для работающих с потребителями компаний. This development is critically important for consumer companies.
Множество событий и сил в настоящее время вращается вокруг этой арены. Several developments and forces are now shaping this arena.
Однако подобный исход едва ли можно исключать на фоне последних событий. And yet that outcome can hardly be ruled out, given recent developments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !