Exemples d'utilisation de "Совете" en russe avec la traduction "board"

<>
Я в совете попечителей школы. I'm on the board of my son's school.
Мика выступал в совете по трансплантации. Micah was head of the transplant board.
Это разные воспоминания о школьном совете. These are several memories board of the school.
Голосование в городском совете - это не проблема. The board of aldermen vote should not be the problem.
Мы десятки лет просили о гражданском наблюдательном совете. We've asked for a civilian review board for decades now.
Дэнни, мы должны показать это на школьном совете завтра. Danny, we have to show this to the school board tomorrow.
Не уверен, что совесть даст мне поддержать его на совете правления. And I'm not sure I can endorse it to the board in all conscience.
Я провожу голосование на совете директоров, чтобы принять выкуп завода работниками. I'm forcing a vote of the board of directors to accept an employee buyout of the plant.
Предоставление мест в Совете независимым экспертам будет ключевым шагом в этом направлении. Putting independent experts on this Board will be a key step in that direction.
Он призвал правительство как можно скорее заполнить пустующие кресла независимых членов в совете директоров. He urged the government to fill those independent board slots as soon as possible.
Генеральный секретарь назначил помощника Генерального секретаря, Контролера, который представляет Организацию Объединенных Наций в Совете. The Secretary-General has designated the Assistant Secretary-General, Controller, to represent the United Nations on the Board.
Так же думаю, что вам это будет небезинтересно, я в совете директоров Вибер Гейминг. And it might interest you to note, I am on the board of weber gaming.
Например, выборной должностью может быть, например, членство в профессиональной ассоциации или место в совете директоров. For example, a position of trust can be membership in a professional association or a seat on a board of directors.
РГС уполномочила Клауса-Дитера Науджока, Пьера Жорже и Рея Уокера представлять СЕФАКТ ООН в совете ОРССИ. The CSG nominated Klaus-Dieter Naujok, Pierre Georget and Ray Walker to represent UN/CEFACT in the OASIS board.
• больше мест в Исполнительном совете МВФ для стран с развивающейся экономикой посредством консолидации некоторых европейских мест; • More seats on the IMF executive board for emerging market countries, made possible by consolidation of some European seats;
Того самого, который привёл вас к разбирательству на совете медицинской ассоциации и к изгнанию из медкабинетов. Same controversy that had you up in front of the medical association board and saw you evicted from your rooms.
По одной лишь этой причине конкуренция за ограниченное количество мест в Исполнительном совете должна быть открытой. For this reason alone, the competition for the limited seats on the Executive Board must be an open one.
У меня есть имя бюрократа о Совете здравоохранения, который я уверен поможет нам за очень скромную плату. I have the name of a bureaucrat on the Board of Health, who I am assured will be most accommodating for a very modest fee.
Ну, как единственный священник в Совете управляющих, я считаю, что вы полностью несете ответственность за результат школы. Well, as sole clergyman on the Board of Governors, I hold you entirely responsible for the school's result.
Школьный консультационный центр, действующий при Школьном совете земли Тироль, открыт для всех иностранцев (учеников, родителей, представителей школ). The school counselling centre at the Provincial School Board for Tyrol is open to all foreigners (pupils, parents, schools).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !