Exemples d'utilisation de "Соглашение" en russe avec la traduction "deal"

<>
Но это уже подписанное соглашение. But it is also a done deal.
Почему соглашение с Грецией сработает Why the Greek Deal Will Work
Иранское ядерное соглашение – плохое и необходимое The Iran Nuclear Deal Is Bad – and Necessary
Мы заключили соглашение во время бранча. We brokered a deal at brunch.
Соглашение с Ираном опоздало на 10 лет An Iran Deal Ten Years Late
Соглашение также включало историческую программу земельной реформы. The deal also included an historic land-reform program.
Соглашение тогда пришлось отменить, а субсидирование восстановить. The deal had to be terminated, and subsidies reinstated.
Однако сегодня это соглашение идет к разрыву. But that deal now appears to be collapsing.
Во-первых, соглашение не снизит цену на топливо. First of all, this deal will not lower gas prices.
Соглашение в Лиме является слабым во многих отношениях. The Lima deal is weak in many respects.
Соглашение по оружию и ваши действия останутся прежними. Your gun deals and action stay the same.
Итак, после шести месяцев переговоров было достигнуто историческое соглашение. And so, after six months of bargaining, a historic deal was struck.
А реальное соглашение было подписано в сентябре прошлого года. The actual deal was struck last September.
Египетские власти и Международный валютный фонд заключили предварительное соглашение. The Egyptian authorities and International Monetary Fund staff have struck a deal.
Российско-китайское газовое соглашение важно, однако непонятно его конечное значение The Russia-China Gas Deal Matters But Its Ultimate Significance Is Unclear
Любое реалистичное мирное соглашение должны быть готово к проверке временем. Any viable peace deal must be able to stand the test of time.
Во-вторых, данное соглашение значительно увеличивает риск катастрофического нефтяного разлива. Second, this deal increases the risk of a catastrophic oil spill enormously.
Для продвижения вперёд проекта европейской интеграции потребуется комплексное политическое соглашение. Shoring up the project of European integration will require a comprehensive political deal.
Соглашение между традиционными элитами также восходит ко временам генезиса королевства. The deal among traditional elites is also rooted in the Kingdom’s genesis.
И все же, это рамочное соглашение, почти повсеместно приветствовалось в Европе. And yet the framework deal has been almost universally welcomed in Europe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !