Exemples d'utilisation de "Сознание" en russe avec la traduction "consciousness"

<>
Он пришёл в сознание, доктор. He's recovered consciousness, Doctor.
Вы потеряли сознание в столовой. You lost consciousness in the Mess Hall.
Общественное сознание всегда использует стереотипы. Public consciousness always uses stereotypes.
Настоящее сознание - это не набор фокусов. Real consciousness is not a bag of tricks.
Поэтому мы должны изменить наше сознание. So we have to have a change in consciousness.
Внимание и сознание взрослого человека напоминает прожектор. And adults' attention and consciousness look kind of like a spotlight.
В действительности сознание находится в лобных долях. Really, consciousness is seated in the frontal lobe.
Наша способность записывать , наш язык и сознание. It's our ability to write things down, our language and our consciousness.
Данную идею активно внедряют в общественное сознание. This message is being seared it into the public consciousness.
В любом случае, что же такое сознание? At any rate, what is consciousness?
Я потеряла сознание, пока мои надпочечники были перегружены. I lost consciousness while my adrenal system was working overtime.
Итак, я собираюсь показать, как философы объясняют сознание. So now I'm going to illustrate how philosophers explain consciousness.
Он пришёл в сознание и был способен говорить. He regained consciousness and was able to talk.
Или я просто потеряла сознание от белизны твоих зубов? Or have I just lost consciousness from how white your teeth are?
Он пришел в сознание через три часа после аварии. He regained consciousness three hours after the accident.
О, я надеялся, что вы не придёте в сознание. Oh, I was hoping you wouldn't recover consciousness.
Твое тело больше не твое, только мысль, только сознание. Your body isn't your body anymore, only a thought, only a consciousness.
Через десять минут после нокаута, боксёр пришел в сознание. Ten minutes after the knockout, the boxer regained consciousness.
Чтобы достигнуть результатов, мы должны заставить их потерять сознание. In demanding critique, we have ti make them lose consciousness.
Ваше сознание, ваше "Я" и моё "Я" - это уходит. Your consciousness, the you-ness of you, the me-ness of me - that gets this one go.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !