Exemples d'utilisation de "Сокращениям" en russe avec la traduction "cut"
Traductions:
tous6494
reduction3688
reducing1089
cut607
decrease346
cutting152
contraction120
downsizing70
abbreviation68
cutback54
shrinking48
falling44
retrenchment39
cancellation39
shortening28
curtailing16
slashing12
dismissal12
cutoff8
cut in8
shrinkage7
trimming7
curtailment6
job cut5
pruning4
cut-off3
short-cut2
shorthand2
scaling down2
retrenching1
abridgement1
rundown1
abbreviating1
truncating1
cut back1
autres traductions2
В стремлении Вашингтона к крупным сокращениям налогов, даже расширению крупных затрат, заключается серьезный и тревожный поворот в экономической философии.
In Washington’s lurch toward large tax cuts, even large spending increases, there is a profound – indeed, disquieting – shift in economic philosophy.
Он также обещает сразу же, в 2013 г., сократить невоенные дискреционные расходы на 5% вдобавок к уже запланированным громадным сокращениям.
He also promises an immediate 5% cut in non-defense discretionary spending in 2013, on top of the huge cuts already scheduled to take effect.
Хотя реформы, которые сейчас продвигают международные организации, звучат заманчиво, страны должны с осторожностью подходить к сокращениям при строительстве своих институтов.
As beguiling as the reforms now being promoted by international organizations sound, countries must be wary of taking short cuts in constructing their institutions.
Замедление темпов роста в Индии и Китае приведет к дальнейшим сокращениям цен на сырье, ослабляя рынки, чья сила поддерживала мощный показатель торговой деятельности Бразилии в последние годы.
Deceleration in India and China would lead to further cuts in prices for raw materials, weakening markets whose strength has underpinned Brazil’s powerful trade performance in recent years.
Оратор с удовлетворением отмечает, что Комитет по программным и бюджетным вопросам решил не прибегать к бюджетным сокращениям и рекомендовал Совету принять программу и бюджеты на 2004-2005 годы, содержащиеся в докумен-те IDB.27/3.
He was pleased to note that the Programme and Budget Committee had decided against budget cuts and had recommended that the Board adopt the programme and budgets for 2004-2005 contained in document IDB.27/3.
Можно было бы, например, озадачиться финансовой логикой недавнего решения Австралии потратить $24 млрд на покупку проблематичных единых ударных истребителей (Joint Strike Fighters) и в тоже самое время подготовлять страну к самым строгим сокращениям бюджета за последние десятилетия.
One might, for example, question the financial logic of Australia’s recent decision to spend $24 billion on the purchase of problem-plagued Joint Strike Fighters while simultaneously preparing the country for the most stringent budget cuts in decades.
Лидеры "большой восьмёрки" согласились стремиться к "значительным" сокращениям выбросов газов, приводящих к парниковому эффекту, и "серьёзным образом рассмотреть" задачу сокращения подобных выбросов вдвое к 2050 году. Канцлер Германии Ангела Меркель и премьер-министр Великобритании Тони Блэр назвали данное решение триумфом.
The G8 leaders agreed to seek “substantial” cuts in greenhouse gas emissions and to give “serious consideration” to the goal of halving such emissions by 2050 – an outcome hailed as a triumph by German Chancellor Angela Merkel and British Prime Minister Tony Blair.
Больную пенсионную систему вылечит сокращение пенсий.
The way to cure an ailing pension system is to cut pensions.
Единственное сокращение здесь - это пособия по безработице.
The only real cut here is unemployment insurance.
Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным.
Talk of government spending cuts is premature.
Стоимость резких краткосрочных сокращений выбросов слишком высока.
The cost of drastic, short-term carbon cuts is too high.
Простые процентные сокращения это не лучшая стратегия.
Pure percentage cuts do not make good strategy.
Вышеуказанные сокращения отражены в данных, приведенных ниже.
The above cuts are reflected in the figures given below.
Сокращения военного бюджета: мелочь или отличная возможность?
Military Budget Cuts: No Big Deal or Excellent Opportunity?
Сокращение ставок может привести к резкому снижению JPY.
A cut to rates could trigger a sharp decline in the JPY.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité