Exemples d'utilisation de "Сообщества" en russe
Нажмите Добавить подсказку и выберите "Пожертвования сообщества".
Click Add card and select Fan Funding.
Дальнейшая пассивность мирового сообщества не имеет оправдания.
Continued international paralysis is indefensible.
Однако именно попустительство Европейского Сообщества вызывает наибольшее осуждение.
But it is the EU that is proving most complicit.
Настало время для реального проявления солидарности международного сообщества.
It is time for international solidarity to find effective expression.
Конечно, человеческие сообщества далеко не такие сплочённые как пчёлы.
Of course, human groups are nowhere near as cohesive as beehives.
идти в каком направлении было бы разумным для Европейского Сообщества?
where would it be reasonable for the EU to move?
Традиционно бюрократическим органом Европейского Сообщества является Еврокомиссия, а не Евросовет.
The Commission, not the Council, is traditionally the bureaucratic arm of the EU.
Давление только со стороны международного сообщества не изменит этой ситуации.
International pressure alone will not change this.
Вес продолжает традиции Августинского сообщества, внося свои начинания в пытки вампиров.
Wes is carrying out the grand Augustine tradition, getting his kicks off vampire torture.
Он стремится стать частью глобального сообщества, а не изолированным, еврейским аванпостом.
It aspires to be part of the "global village," not an isolated, parochial Jewish outpost.
Авторы, нарушающие принципы сообщества, могут быть лишены права использовать свои значки.
The ability to upload custom thumbnails may be revoked for creators who consistently use thumbnails that don't follow our guidelines.
Единственный возможный в таком случае мандат - это защищать интересы Европейского Сообщества.
The only feasible mandate is to pursue the common interest of the EU.
Режиму Саддама по большей части удалось скрыть произошедшее от мирового сообщества.
Saddam's regime was largely successful in suppressing information about the event.
Специалисты YouTube по соблюдению правил сообщества ежедневно и круглосуточно проверяют отмеченные видео.
YouTube policy specialists review flagged videos 24 hours a day, 7 days a week.
У меня складывается впечатление, что некоторая часть ученого сообщества превращается в духовенство.
So I get the impression that some parts of the scientific establishment are morphing into a kind of priesthood.
Диплом магистра в области политики и государственного управления Европейского сообщества, 2003 год
Diploma, Master of European Union policy and public administration, 2003
Потому что доктор "Заплатки на локтях", является главным медицинским экспертом сообщества Массачусетс?
Because Dr. Elbow patches over there is the chief medical examiner of the Commonwealth of Massachusetts?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité