Exemples d'utilisation de "Соотношение" en russe
Денежная экспансия также оказывает положительное влияние на рынок труда: уровень безработицы упал до 4%, а соотношение работа-претендент приближается к паритету.
And monetary expansion is also having a positive impact on the labor market: the unemployment rate has fallen to 4%, and the job-to-applicant ratio is nearing parity.
Соотношение полученных данных и конструктивных спецификаций
Relationship between measured data and design specifications
В этих странах соотношение между объемом торговли и объемом валового внутреннего продукта (ВВП), рассчитанное по паритету покупательной способности (ППС), в настоящее время составляет более 25 процентов.
Their ratio of trade to gross domestic product (GDP) measured in purchasing power parity (PPP) terms now stands at more than 25 per cent.
геометрическое соотношение между фрикционными поверхностями диска и креплением диска
Geometric relationship between disc friction surfaces and disc mounting
На уровне начальной школы гендерный паритет отсутствует, но на уровне младших классов средней школы гендерное соотношение составляет, как правило, более 100 процентов, что свидетельствует о том, что на этом уровне школу посещают несколько больше девочек, чем мальчиков, а большинство детей в возрастной группе 7-15 лет завершают программу девятилетнего базового образования.
There is no gender parity at the primary level, but gender ratios at the junior secondary level tends to be more than 100 percent, indicating a slightly higher proportion of enrolled girls compared to boys and most children in the age group 7-15 have completed their nine-year basic education program.
отслеживание пересечений линий индикатора и их соотношение с центральной линией.
• Another is noting the moving average line crossovers and their relationship to the center line.” (The above information about the MACD is quoted from investopedia. com.)
Комитет приветствует достижение государством-участником многих целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей, в том числе снижение младенческой смертности и смертности детей младше пяти лет, ежегодный охват 98 % детей программами вакцинации, высокие показатели охвата детей начальным и средним образованием и практически равное соотношение девочек и мальчиков, принятых в школы.
The Committee appreciates that the State party has achieved most of the goals of the World Summit for Children, including reductions in infant and under-5 mortality, an annual immunization rate of almost 98 per cent, high primary and secondary school enrolment, and near parity in school enrolment between girls and boys.
Это соотношение определяется для давления в тормозной камере, составляющего 650 кПа.
This relationship shall be determined for a brake chamber pressure of 650 kPa.
Сумма составляет потенциальное соотношение между прибылями или убытками и вашими маржинальными требованиями.
The amount is the potential relationship between profit or loss, and your margin requirement.
Кривые характеристик пластического шарнира- это соотношение изгибающего момента (М) и угла вращения (?).
Plastic Hinge characteristic curves are a bending moment (M)- rotational angle (ϕ) relationship.
Критическое молярное соотношение катионов оснований и водорода.
Critical molar base cation to hydrogen ratio.
Это соотношение определяется для давления в тормозной камере, составляющего 6,5 бара.
This relationship shall be determined for a brake chamber pressure of 6.5 bar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité