Ejemplos del uso de "Сопроводительные письма" en ruso

<>
Писал сопроводительные письма, явно не просто так. And writing cover letters, which no one does for fun.
В списке категорий щелкните Резюме и сопроводительные письма. In the list of categories, click Resumes and Cover Letters.
Кое-что еще: уже почти никто не использует сопроводительные письма. Couple of other things, most people don't use cover letters now.
Сопроводительные письма к вопросникам были датированы 23 января 2006 года, после реклассификации Туркменистана, и поэтому ответ Стороны от 8 сентября 2007 года, по-видимому, имел целью указать, что учреждениям было предложено сообщить о любых закупках или импортных поставках бромистого метила в течение базового периода. The cover letters to the questionnaires were dated 23 January 2006, after Turkmenistan's reclassification, and therefore the Party's response of 8 September 2007 had presumably been intended to indicate that the agencies had been requested to report any methyl bromide purchase or import during the baseline period.
Шаблоны резюме и сопроводительных писем Browse resume and cover letter templates
К настоящему письму прилагаются тексты решения и сопроводительного письма от 15 июля 2003 года. The Decision and transmittal letter, dated 15 July 2003, are attached to the present letter.
К форумам категории 3 относятся другие соответствующие форумы, которым будет направляться только печатная копия руководящих документов и сопроводительное письмо. Category 3 forums are other relevant forums that will be sent a hard copy of the Guidelines and covering letter only.
С ней вроде не было сопроводительного письма. It's not like it came with an accompanying letter.
Мой Специальный представитель поддерживал также усилия по укреплению доверия и достижению прогресса на пути к всеобъемлющему урегулированию конфликта на основе документа, озаглавленного «Основные принципы разграничения полномочий между Тбилиси и Сухуми», и сопроводительного письма к нему. My Special Representative also supported efforts to build confidence and advance towards a comprehensive settlement of the conflict, on the basis of the paper entitled “Basic Principles for the Distribution of Competencies between Tbilisi and Sukhumi” and its letter of transmittal.
Наше сопроводительное письмо осталось только распечатать. I've got our cover letter ready to print up.
В приложении к настоящему письму приводятся эти заключения и сопроводительное письмо от 8 ноября 2002 года. The Determinations and transmittal letter, dated 8 November 2002, are annexed to the present letter.
Один из экспертов предложил включить либо в вопросник, либо в сопроводительное письмо к нему вопрос об эффективности мер, принятых Сторонами. One expert suggested including a question, either in the questionnaire or in its covering letter, on the effectiveness of measures taken by Parties.
В сопроводительном письме заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам сослался на резолюцию 2758 (XXVI) Генеральной Ассамблеи и заявил, в частности, о том, что: In an accompanying letter, the Under-Secretary-General for Legal Affairs referred to General Assembly resolution 2758 (XXVI) and stated, inter alia, that
Том, может ты напишешь мне сопроводительное письмо? Tom, can you write me a cover letter?
Мой Специальный представитель прилагает напряженные усилия для того, чтобы начать переговоры между абхазской и грузинской сторонами на основе документа о распределении полномочий и сопроводительного письма. My Special Representative has made strenuous efforts to bring about negotiations between the Abkhaz and Georgian sides on the basis of the paper on the distribution of competences and the transmittal letter.
Сопроводительное письмо в этом случае будет содержать краткую вводную информацию о Орхусской конвенции, Руководстве и процессе консультаций, включая его цели и график. The covering letter will in this case provide a brief introduction to the Aarhus Convention, the Guidelines and the consultation process, including its objectives and timescale.
В сопроводительном письме к этим сводным ответам Договаривающиеся стороны следует просить и впредь информировать ИСМДП о выявленных примерах мошенничества в рамках системы МДП и, по возможности, указать, какие последующие действия Совет намерен предпринять в контексте этого анализа. The accompanying letter to the consolidated answers should invite Contracting Parties to continue informing the TIRExB of detected fraud patterns in the TIR system and should indicate, to the extent possible, which further actions the Board envisaged as follow-up to the analysis.
Неизменный атрибут бумажных сопроводительных писем — официальный стиль форматирования. One thing that hasn't changed with the old paper cover letter is you need this very formal formatting.
Сопроводительное письмо Председателя Консультативной группы Генерального секретаря по международной поддержке Нового партнерства в интересах развития Африки от 30 июня 2006 года на имя Генерального секретаря Transmittal letter dated 30 June 2006 from the Chairman of the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development addressed to the Secretary-General
В сопроводительном письме будет указано, что каждый форум сам должен определить, какие из его органов могут лучше всего ответить на различные вопросы. The covering letter will note that each forum is at liberty to decide which of its organs is best placed to respond to the various questions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.