Exemples d'utilisation de "Сопутствующие" en russe
Traductions:
tous339
accompany80
collateral63
attendant40
concomitant24
companion20
comorbid1
autres traductions111
Кстати "сопутствующие заболевания", как правило, означают, что Беннет абсолютно чокнутый.
Yeah, "comorbidity" basically means that Bennett is a whole cocktail of crazy.
Некоторые финансовые инструменты могут быть неликвидными в результате, к примеру, снижения спроса, неспособности клиента продать или получить информацию о цене таких финансовых инструментов, либо оценить сопутствующие риски.
Some financial instruments may not become immediately liquid as a result, for example, of reduced demand and the client may not be able to sell them or easily obtain information on the value of these financial instruments or the extent of the associated risks.
Блоги или группы, объединяющие людей, которые интересуются табачной тематикой, если этот сервис не продает табачные изделия или сопутствующие товары
Blogs or groups connecting people with tobacco-related interests, as long as the service does not lead to the sale of tobacco or tobacco-related products
В этом случае речь шла о слиянии двух европейских компаний, " Аксалто холдинг " (Нидерланды) и " Гемплюс интернэшнл " (Люксембург), которые производят пластиковые карточки-пропуска и коммерческое программное и аппаратное обеспечение и сопутствующие услуги.
The case was a merger between two European companies, Axalto Holding (Netherlands) and Gemplus International (Luxembourg), which produce plastic security cards and commercialized software, hardware and related services.
Учитывая его сопутствующие заболевания, высок риск послеоперационных осложнений, поэтому одному из нас придется остаться с ним на ночь.
Given his comorbidities, he's a high risk for post-op complications, which means one of us is gonna have to stay here with him tonight.
Сопутствующие позитивные последствия для экономики очевидны.
The positive economic knock-on effects are obvious.
В форме Формула выберите версию и щелкните Сопутствующие продукты.
In the Formula form, select the version and then click Co-products.
В форме Сопутствующие продукты добавьте строку для побочного продукта.
In the Co-products form, add a line for the by-product.
Побочные и сопутствующие продукты можно ли связать с обращением.
You can associate co-products and bi-products with the case.
Можно ли связать побочные и сопутствующие продукты с обращением?
Can I associate co-products and bi-products with the case?
Кроме того, сопутствующие продукты отображаются в сведениях трассировки, а побочные продукты — нет.
Additionally, co-products are shown in the trace details, but by-products are not included.
Сверх этого вам также необходимо заплатить брокерскую комиссию и другие сопутствующие налоги.
On top of that you also have to pay broker’s commissions and other associated taxes
Например, если выполняется трассировка по сырью, можно просмотреть готовую продукцию и сопутствующие продукты.
For example, if you run a trace on raw materials, you can see the finished product and any co-products.
После того как сохранена первая версия, становятся доступны кнопка Строки и кнопка Сопутствующие продукты.
Once the first version is saved, the Lines button and Co-products button are available.
К ним относятся устройства Microsoft Band, приложения Microsoft Health, HealthVault и другие сопутствующие службы.
They include the Microsoft Band devices, Microsoft Health apps, HealthVault, and other related services.
Можно также утвердить и активировать версии формулы, в которых изменяются только сопутствующие или побочные продукты.
You can also approve and activate formula versions where only co-products or bi-products are affected.
4.3 ¬ам не следует начинать торговлю CFD, если вы не понимаете все сопутствующие риски.
4.3 You should not commence trading in CFDs unless you understand the risks involved.
У устриц, подверженных воздействию эндосульфана, наблюдались сопутствующие генотоксичные и эмбриотоксичные эффекты (Wessel et al., 2007).
Associated genotoxic and embryotoxic effects have been observed in oysters exposed to endosulfan (Wessel et al., 2007).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité