Exemples d'utilisation de "Сорок" en russe
Немножко за сорок, темноволосый, привлекательный, немного скользкий.
Mm, slightly older, 40s, dark features, good looking, kind of sleazy.
Сорок лет назад министерство обороны США создало Интернет;
Four decades ago, the US Department of Defense created the Internet;
отметил, что Таиланд стал сорок шестой Договаривающей стороной.
noted that Thailand had become the 46th Contracting Party.
Приводите бродячих собак, и заработаете сорок сен за голову.
Bring stray dogs, and earn 40 sen a dog.
Спустя сорок лет Франция вернулась под объединенное военное командование НАТО.
After four decades, France has returned to NATO’s unified military command.
Нам предстояло состарить его еще на сорок лет на этой стадии.
We need to put another 40 years on him at this point.
Если бы я сел на поезд в восемь сорок, я бы успел.
If I had taken the 8:40 train, I would've been in time.
На сегодняшний день ВВП Южной Кореи в сорок раз превышает ВВП Северной Кореи.
Today, the South's GDP is 40 times larger than that of the North.
Сорок журналистов даже устроили 2 декабря 2014 года у здания Рады демонстрацию протеста.
On December 2, 2014, 40 journalists demonstrated outside the Ukrainian parliament, attacking the ambiguity of the Ministry’s mission.
Толщина льда в Арктике уменьшилась более чем на сорок процентов с 1960 года.
The thickness of the Arctic decreased more than 40 percent since 1960.
Потом наша экономика обрушилась, и мы вернулись к 47. То сорок, то пятьдесят.
Then we lost our economy and we went back down to 47 - sometimes it's 40, sometimes it's 50.
И тут я думаю: а ведь эта процедура уже лет сорок не менялась.
So I'm thinking, you know, this procedure hasn't changed in about 40 years.
Кроме того, ежегодно в результате автомобильных аварий гибнет сорок с лишним тысяч человек.
And there are in excess of 40,000 deaths due to car accidents every year.
Более того, сорок с лишним стран предприняли стратегические инициативы с целью ускорения социального прогресса.
Moreover, strategic initiatives to drive improvement in social progress are underway in more than 40 countries.
Его рекомендации были представлены Юридическому подкомитету на сорок третьей сессии Подкомитета в 2004 году.
Its recommendations were presented to the Legal Subcommittee at its 43rd session, in 2004.
Так, например, в Демократической республике Конго только что прошли первые за сорок лет выборы.
The Democratic Republic of Congo (DRC), for example, just held its first elections in 40 years.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité