Exemples d'utilisation de "Соседи" en russe

<>
Пью за ваше здоровье, соседи. I drink to your health, neighbors.
Закрой там окно, а то соседи услышат. And close your window because of the neighbours.
Может, соседи купили новую машину? Maybe a neighbor bought a new car?
Я их все знаю, Coronation Street, Соседи, всех. I know all about this, the Coronation Street and Neighbours and all those.
Соседи подают на нас в суд. Our neighbors are filing a lawsuit.
Ну, мы соседи. Я всё время буду показываться. Well, we're neighbours. I'll be popping over all the time.
И вокруг были камеры, и соседи. And there was cameras all around and neighbors all around.
Вы выглядите слегка менее холёными, чем мои другие соседи. You look a little more downtown than my other neighbours.
Соседи Сирии перегружены призывами о помощи. Syria’s neighbors have been overwhelmed by calls for help.
Соседи говорят, что она тут припаркована со вчерашнего утра. According to the neighbours, it's been parked here since yesterday morning.
Соседи слышали разговор на повышенных тонах. The neighbors heard some raised voices.
Если я прожгу дыру в клумбе азалий моей мамы, соседи не обрадуются. If I blow a hole in my mom's azalea patch, the neighbours will not be pleased.
Соседи Йемена также сыграли свою роль. Yemen's neighbors have also played a role.
Но соседи говорят, что домой она возвращалась поздно, одежда на ней была дрянная. But the neighbours saw her coming home late, dressed in trashy clothes.
Япония и ее Соседи после Ясукуни Japan and Its Neighbors After Yasukuni
проявлять терпимость и жить вместе, в мире друг с другом, как добрые соседи, и “to practise tolerance and live together in peace with one another as good neighbours, and
Представляете, что подумают ваши соседи, увидев такое? And you're all thinking what your neighbors would think of seeing that.
Многие друзья и соседи были убиты во время захвата, и это только усиливает мою боль. Many friends and neighbours were killed in the siege, and it only adds to my pain.
Будут ли беспокойные азиатские соседи Китая более восприимчивыми? Will China's uneasy Asian neighbors be any more receptive?
Мир и стабильность прочны лишь тогда, когда местные общины и ближайшие соседи живут в гармонии. Peace and stability are well rooted when local communities and immediate neighbours live in harmony.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !