Exemples d'utilisation de "Составы" en russe avec la traduction "composition"

<>
в том, что она позволяет изучать химические составы планет, сколь угодно далеких от солнечной системы. You can actually go and detect and study a chemical composition of planets far, far, far from solar system.
Применение подхода, основанного на практическом опыте, позволило бы исключить опасные и слишком энергетические составы исходя из результатов испытаний. Using a performance based approach would screen out hazardous and too energetic compositions, based on test results.
Примерами таких составов являются: дымный порох, в котором нитрат калия заменяется (иногда частично) на перхлорат калия; дымный порох, обогащенный сульфидом сурьмы, и составы на основе нитроцеллюлозы. Examples of these compositions are black powder where the potassium nitrate has been (sometimes: partly) replaced by potassium perchlorate; black powder enriched with antimony sulphide and nitrocellulose based compositions.
Как явствует из приложения II, в некоторых организациях системы Организации Объединенных Наций уже созданы надзорные/ревизионные комитеты или советы, имеющие разные составы, мандаты и круги ведения. Oversight/audit committees or boards have already been established in some organizations of the United Nations system, with varying compositions, mandates and terms of reference, as can be seen in annex II.
Все делегации, которые выступали по этой теме, в качестве основных расщепляющихся материалов, которых должен касаться договор, идентифицировали, хотя и со ссылкой на разные уровни обогащения и изотопные составы, высокообогащенный уран и плутоний. All delegations that have intervened on this topic identified both highly enriched uranium and plutonium, even if with refence to different levels of enrichment and isotopic compositions, as the main fissile materials to be concerned by a treaty.
В интересах обеспечения необратимости процесса могут возникнуть обстоятельства, когда, если это практически возможно, объявленные излишки расщепляющегося материала необходимо будет преобразовать в формы и составы, которые сложнее использовать в ядерном оружии, для чего потребуется создание весьма крупных специальных перерабатывающих объектов. In the interests of irreversibility there may well be circumstances where it is desirable that fissile material declared surplus should, if practicable, be converted into forms and compositions less suitable for use in nuclear weapons, requiring very significant processing and specialized facilities.
определение крупномасштабного минералогического состава астероида. Determine the asteroid large-scale mineralogical composition.
Проблема усугубляется составом новой комиссии. The problem is aggravated by the composition of the new Commission.
Состав поверхности луны блокирует наши сенсоры. The composition of the moon's surface is blocking the sensors.
Состав слитка или источника материала покрытия; Ingot or coating material source composition;
Каков состав Комиссии по государственной службе? What was the composition of the Public Service Commission?
Это нормальный состав воздуха в камере. This is the normal chemical composition of the air in that cell.
Основным неизвестным является состав правящей коалиции. The central unknown is the composition of the ruling coalition.
Состав покрывающего газа, давление и скорость потока; Cover gas composition, pressure and flow rates;
Система координаторов-резидентов: основные принципы и состав Resident coordinator system: basic principles and composition
сведения о материале изготовления, включая химический состав; detail of material including chemical composition;
Глава 2 Состав и управление делами Суда Chapter 2 Composition and administration of the Court
Даже сам состав КПК представляет собой противоречие. Indeed, the composition of the CCP is itself a contradiction.
Часть 4: Состав и управление делами Суда; Part 4. Composition and Administration of the Court;
Каждый палаш уникален по своему металлическому составу. Because each sword is unique in its metallurgical composition.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !