Exemples d'utilisation de "Состоялся" en russe
Естественно, у нас состоялся очень интересный разговор.
Now of course, we had a very interesting discussion.
Обмен ратификационными грамотами состоялся 24 ноября 1928 года.
Exchange of instruments of ratification on 24 November 1928
Чтобы состоялся личный контакт, пожалуйста, посетите наш стенд.
To make sure the personal contact is not neglected, please drop in for a visit at our stand.
Наш танцевальный вечер состоялся. Пришло много девочек со своими отцами.
So we had a dance, and girls and their fathers came in multitudes.
Матч состоялся 30 марта, команда Пакистана проиграла с минимальным счетом.
The match was played on March 30, with Pakistan losing narrowly.
Показ состоялся, Оливер больше не мог скрываться, поэтому убил себя.
The screening went ahead, Oliver couldn't hide anymore, so he killed himself.
Мой последний доклад TED состоялся, кажется, около семи лет назад.
I last did a TEDTalk I think about seven years ago or so.
И у нас с ней состоялся искрометный разговор, после чего
So she and I had a delightful conversation.
И вновь состоялся референдум, который перевернул страну с ног на голову.
Once again, a referendum has turned a country upside down.
Вчера у нее состоялся концерт в консерватории, для очень важных персон.
She held a concert last night for a group of VIPs of the conservatory.
Первый орбитальный полет «шатла» (STS 1) состоялся 12 апреля 1981 года.
The Shuttle’s first orbital spaceflight — STS 1 — was launched on April 12, 1981.
Спуск аппарата Philae, который состоялся две недели назад, прошел не слишком гладко.
Philae’s landing two weeks ago was a wild one.
Недавно, вслед за смертью Слободана Милошевича, в Черногории состоялся референдум по независимости.
The death of Slobodan Milosevic has just been followed by Montenegro's referendum on independence.
Неясно, как бы Милошевича судили сербы, если бы состоялся суд государственного уровня.
It is not clear how the Serbs would have handled Milosevic in a local trial.
Heathens распались в тот же день, в который состоялся их первый релиз.
The Heathens broke up the same day their first record was released.
И многие забывают, что состоялся второй суд, по приказу Джорджа Буша, старшего.
And what a lot of people forget, is there was a second trial, ordered by George Bush, Sr.
Он состоялся ряд финансовых институтов, страховые компании, пенсии поставщиков под его поясом.
He had a string of financial institutions, insurance companies, pensions providers under his belt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité