Exemples d'utilisation de "Союзной Республике" en russe

<>
B Положение в области прав человека в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) The situation of human rights in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro)
Положение в области прав человека в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория), Республике Хорватии и Боснии и Герцеговине Situation of human rights in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), the Republic of Croatia and Bosnia and Herzegovina
Имею честь препроводить прилагаемый к настоящему письму меморандум по вопросу об иностранном вмешательстве в связи с выборами в Союзной Республике Югославии. I have the honour to forward, enclosed herewith, a memorandum on foreign interference regarding elections in the Federal Republic of Yugoslavia.
Поэтому международные обязательства и нормы, применимые к Союзной Республике Югославии, в частности резолюция 1244 (1999), будут по-прежнему применимы к государству Сербия и Черногория. Therefore, the international obligations and laws relevant to the Federal Republic of Yugoslavia, in particular resolution 1244 (1999), will continue to apply to the common State of Serbia and Montenegro
Совет отменил резолюцию 1160 (1999) от 10 сентября 2001 года, приняв резолюцию 1367 (2001), которой был снят запрет на продажу оружия Союзной Республике Югославии. The Security Council rescinded resolution 1160 (1999) on 10 September 2001 by adopting resolution 1367 (2001) terminating the prohibition on arms sales to the Federal Republic of Yugoslavia.
Недавние события в Союзной Республике Югославии и победа демократических сил в Сербии подают надежду на то, что в Юго-Восточной Европе начнется новая эра взаимопонимания и сотрудничества. Recent developments in the Federal Republic of Yugoslavia and the victory of the democratic forces in Serbia give hope that a new era of understanding and cooperation will begin in South-East Europe.
После того как в Союзной Республике Югославии был принят закон о сотрудничестве с Трибуналом, один из обвиняемых (Стоилькович) 11 апреля 2002 года в Белграде покончил с собой. One indicted accused (Stojiljković) committed suicide in Belgrade on 11 April 2002, following the passing of the Federal Republic of Yugoslavia law on cooperation with the Tribunal.
В настоящем докладе рассматриваются последние тенденции в области прав человека, а также деятельность Управления Верховного комиссара по правам человека в Союзной Республике Югославии (УВКПЧ-СРЮ), включая Косово. The present report addresses recent human rights developments as well as the activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Federal Republic of Yugoslavia (OHCHR-FRY), including Kosovo.
Поэтому она постановила, что Союзной Республике Югославия (Сербия и Черногория) следует подать заявление о приеме в члены Организации Объединенных Наций и что она не будет участвовать в работе Ассамблеи; It therefore decided that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) should apply for membership in the United Nations and that it should not participate in the work of the Assembly.
Операции в Албании, Боснии и Герцеговине, Хорватии, Союзной Республике Югославии (в части " дейтонского контингента беженцев ") и в бывшей югославской Республике Македонии осуществляются под руководством Координатора, базирующегося в штаб-квартире. With regard to Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Dayton refugee caseload in the Federal Republic of Yugoslavia and The Former Yugoslav Republic of Macedonia, operations are headed by the Coordinator at Headquarters.
Поэтому она постановила, что Союзной Республике Югославия (Сербия и Черногория) следует подать заявление о приеме в члены Организации Объединенных Наций и что она не должна участвовать в работе Ассамблеи. It therefore decided that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) should apply for membership in the United Nations and that it should not participate in the work of the Assembly.
МНООНПП продолжает обеспечивать круглосуточное присутствие на своем опорном посту на полуострове Остра, в Херцегнови, в Союзной Республике Югославии, и в штабе в Цавтате и опорном пункте в Груде, в Хорватии. UNMOP continues to maintain its 24-hour presence at the team site on the Ostra peninsula, at Herceg Novi in the Federal Republic of Yugoslavia and at the headquarters at Cavtat and the team site at Gruda in Croatia.
Поэтому она постановила, что Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория) следует подать заявление о приеме в члены Организации Объединенных Наций и что она не будет участвовать в работе Генеральной Ассамблеи. It therefore decided that the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) should apply for membership in the United Nations and that it should not participate in the work of the General Assembly.
МНООНПП продолжает обеспечивать круглосуточное присутствие на своем опорном посту на полуострове Остра, в Херцегнови в Союзной Республике Югославии (Черногория) и в штабе в Цавтате и опорном пункте в Груде в Хорватии. UNMOP continues to maintain its 24-hour presence at the team site on the Ostra peninsula, at Herceg Novi in the Federal Republic of Yugoslavia (Montenegro) and at the headquarters at Cavtat and the team site at Gruda in Croatia.
Соответствующая деятельность местного отделения УВКПЧ в Союзной Республике Югославии, включая его представительства в Подгорице (Черногория) и Приштине (Косово), включала участие в рабочих группах и рабочих совещаниях по стратегиям и программам реформирования полиции. Relevant activities of the OHCHR field office in the Federal Republic of Yugoslavia, including the sub-offices in Podgorica (Montenegro) and Pristina (Kosovo), have included participation in working groups and workshops on police reform strategies and programmes.
После политических преобразований в Союзной Республике Югославии в конце 2000 года ФАО предоставила чрезвычайную помощь в виде поставки семян, удобрений и корма для скота нуждающимся фермерам в центральной и южной частях Сербии. Following the political changes in the Federal Republic of Yugoslavia at the end of 2000, FAO provided emergency assistance through the delivery of seeds, fertilizer and animal feed to needy farmers in central and southern parts of Serbia.
Результаты анализа системы начального образования в Союзной Республике Югославии, проведенного представителями ЮНИСЕФ и соответствующих республиканских министерств просвещения, которые охватывают период 1990-2000 годов, указывают на наличие диспропорций в охвате системой начального образования. The analysis of the primary education system in the Federal Republic of Yugoslavia made by UNICEF representatives and respective Republic Ministries of Education, covering the 1990-2000 period, has shown an imbalance in coverage for primary education.
приветствует также назначение Специального посланника по вопросу о лицах, лишенных свободы в связи с кризисом в Косово в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория), и призывает все власти сотрудничать со Специальным посланником; Also welcomes the appointment of the Special Envoy on persons deprived of liberty in connection with the Kosovo Crisis in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), and calls upon all authorities to cooperate with the Special Envoy;
В связи с этим Совет предлагает Союзной Республике Югославии оперативно создать объединенную целевую группу Европейского совета/Союзной Республики Югославии для рассмотрения путей достижения прогресса в деле заключения соглашения о стабилизации и ассоциации. Accordingly, the Council invites the Federal Republic of Yugoslavia to rapidly set up a joint European Union/Federal Republic of Yugoslavia task force to examine ways of progressing towards a stabilization and association agreement.
Хотя в апреле 2000 года Хорватия направила Союзной Республике Югославии приглашение принять участие в пятом раунде переговоров и югославская сторона приняла это приглашение, группы, ведущие переговоры, до сих пор не смогли провести встречу. Croatia's invitation in April 2000 to the Federal Republic of Yugoslavia to attend a fifth round of negotiations, together with the Yugoslav side's acceptance of that invitation, have not been followed so far by a meeting of the negotiating teams.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !