Exemples d'utilisation de "Специальный фонд" en russe

<>
Норвегия очень бережно обращается со своей нефтью - большая часть доходов нефтегазовой отрасли инвестируется в специальный фонд, созданный для блага будущих поколений. Norway has handled its oil wealth very carefully - all but a small percentage of money from the industry is invested in a special fund for the benefit of future generations.
Эти нажитые нечестным путем деньги следует вернуть и положить в специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами. This ill-gotten money should be recovered and put into a special fund for youth employment.
Они также должны создать специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами в регионе, через Исламский банк развития. They, too, should create a special fund for youth employment in the region through the Islamic Development Bank.
Мы основали 200-миллионный специальный фонд для разработки биозащиты от пандемий. We raised 200 million dollars in a specialty fund to work on a pandemic in biodefense.
Г-жа Бельмихуб-Зердани предлагает правительству создать специальный фонд для выплаты алиментов и средств на содержание детей, которые не удается получить от бывших мужей, а самих мужей отслеживать и изымать из их доходов недостающие суммы. Ms. Belmihoub-Zerdani suggested that the Government should set up a fund to cover the alimony and child support payments that former husbands failed to meet and then to track down the individuals concerned and withhold the relevant amount from their income.
Учитывая это, мы призываем международное сообщество учредить специальный фонд СИДС для содействия разработке и осуществлению мер по адаптации, действующий по такому же принципу, как и Специальный фонд для наименее развитых стран в рамках Глобального экологического фонда. In that regard, we call upon the international community to set up a special SIDS fund to enable the development and implementation of adaptation measures, along the lines of the special Least Developed Countries Fund under the Global Environment Facility (GEF) umbrella.
В дополнение к проектам, которые призваны способствовать уменьшению объемов выбросов ПГ, как об этом говорится в пункте 4 статьи 12 Конвенции, в настоящий документ включена информация о нацеленных на адаптацию фондах Глобального экологического фонда (ГЭФ), таких, как Специальный фонд для борьбы с изменением климата (СФБИК), чтобы обеспечить представление потенциально полезной информации об этих типах проектов, которые также представляют интерес для Сторон, не включенных в приложение I. In addition to projects that mitigate GHG emissions, as addressed in Article 12, paragraph 4, of the Convention, this paper includes information on the Global Environment Facility (GEF) adaptation focused funds such as the Special Climate Change Fund (SCCF), in order to provide potentially useful information on these types of project that are also of interest to non-Annex I Parties.
В соответствии со статьей 272 Кодекса законов о местном самоуправлении ОМС должны обращаться в Специальный фонд образования с просьбой о выделении средств на текущую деятельность и содержание государственных школ, строительство и ремонт школьных зданий, содержание помещений и приобретение оборудования, проведение педагогических исследований, приобретение книг и периодических изданий, а также развитие спортивного движения в соответствии с планами и решениями местного совета по делам школы. 272 of the Local Government Code, LGUs shall apply the proceeds of the Special Education Fund for the operation and maintenance of public schools, construction and repair of school buildings, facilities and equipment, educational research, purchase of books and periodicals, and sports development as determined and approved by the Local School Board.
В этой связи Узбекистан считает, что необходимо создать под эгидой Организации Объединенных Наций специальный фонд для оказания помощи и содействия в осуществлении социальных программ в тех странах, которые предпринимают решительные меры в экономической, социальной и политической областях во имя осуществления преобразований, основанных на принципах защиты прав и свобод человека, уважения его достоинства, равенства, уважения, взаимной ответственности и сотрудничества. In this regard, Uzbekistan considers that a special fund should be set up under the auspices of the United Nations to provide support and protection for social programmes in countries that are resolutely carrying out radical economic, social and political measures to effect change based on the principles of the protection of human rights and freedoms, dignity, equality, respect, mutual responsibility and cooperation.
Через Специальный фонд по улучшению положения меньшинств субсидируются небольшие проекты в области развития, предусматривающие главным образом приобретение или поддержание в порядке мест захоронения, сохранение мест религиозного культа и предоставление основных услуг меньшинствам; этот Фонд также оказывает финансовую помощь отдельным представителям меньшинств. The Special Fund for the Uplift of Minorities subsidized small development schemes, mostly for the acquisition or maintenance of burial places, maintenance of places of religious importance and provision of basic services to minorities; it also provided financial assistance to individual members of minorities.
Что касается намерения Генерального директора создать специальный фонд по безопасности человека, который первоначально будет финансироваться из собственных фондов ЮНИДО, то делегация Мексики просит Секретариат предоставить более подробную информацию об этом предложении, которое необ-ходимо внимательно изучить, особенно в свете обсуждения концепции безопасности человека и в связи с отсутствием определения, приемлемого для всех государств. Concerning the Director-General's intention to create a Special Facility for Human Security to be funded initially from UNIDO's own resources, his delegation would like the Secretariat to provide further details of that proposal, which needed to be examined with caution, particularly in the light of the ongoing debate on the concept of human security and the lack of a definition that was acceptable to all States.
Она учредила свою собственную премию за научные достижения, для чего создан специальный фонд в поддержку науки, культуры и другой творческой деятельности. It has its own scientific advances prize for which it sets aside a special fund in support of science and literature and other creativity aspects.
В этой резолюции Ассамблея постановила «объединить Расширенную программу технической помощи и Специальный фонд в программу, которая будет называться Программой развития Организации Объединенных Наций, причем имеется в виду, что характерные особенности, присущие каждой из этих двух программ, их деятельность, а также два отдельных фонда будут сохранены и что, как и до сих пор, взносы могут делаться раздельно в каждую из двух программ». In the resolution, the Assembly decided “to combine the Expanded Programme of Technical Assistance and the Special Fund in a programme to be known as the United Nations Development Programme, it being understood that the special characteristics and operations of the two programmes, as well as two separate funds, will be maintained and that, as hitherto, contributions may be pledged to the two programmes separately”.
Иордания одобряет усилия ЮНИДО и правительства Японии в связи с проведением в январе 2004 года весьма конструктивного практи-кума по этой теме и особенно отмечает заявление Генерального директора о намерении создать специальный фонд ЮНИДО для гуманитарной безопасности. Jordan commended UNIDO and the Government of Japan for their organization of a very constructive workshop on that topic in January 2004 and particularly appreciated the Director-General's announcement of his intention to create a UNIDO special facility for human security.
Затем в приоритетном порядке Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций нужно будет направить письмо всем государствам-членам с призывом вносить добровольные взносы в специальный фонд (размер которого будет определен после того, как будет подготовлен проект бюджета) в поддержку операций и деятельности Центра. Thereafter, as a matter of priority, the Secretary-General of the United Nations should send a letter to all Member States, appealing for voluntary contributions to a special fund (amount to be determined as soon as the draft budget is ready) to supplement the operations and activities of the Centre.
В рамках усилий по содействию мобилизации технических и финансовых ресурсов для укрепления потенциала афганских региональных экономических сообществ и правительств по выработке жизнеспособных проектов и программ развития инфраструктуры, которые могли бы привлечь государственные и частные инвестиции, Африканский банк развития также создал специальный фонд НЕПАД для механизма подготовки проектов развития инфраструктуры. The African Development Bank also set up the NEPAD-Infrastructure Project Preparation Facility Special Fund (NEPAD-IPPF) in an effort to contribute to the mobilization of the technical and financial resources needed to strengthen the capacity of Africa's regional economic communities and Governments to formulate viable infrastructure development projects and programmes which could attract public and private investments.
Кроме того, Государственная комиссия по планированию учредила специальный фонд для строительства уездных больниц в бедных районах. The State Planning Commission has also set up a special fund for the construction of county hospitals in poverty-stricken areas.
Руководящим органам тех организаций системы Организации Объединенных Наций, которые покрывают затраты на капитальный ремонт и переоборудование помещений своих штаб-квартир полностью или частично, следует создать специальный фонд для обеспечения достаточных финансовых ресурсов на такой ремонт или переоборудование в их регулярных бюджетах, если они еще не сделали этого. Legislative bodies of those United Nations system organizations that bear the full cost or part of the cost of major repairs and refurbishments of their headquarters premises should establish a special fund to ensure adequate financial resources for such repairs and refurbishments in their regular budgets, if they have not yet done so.
С одной стороны, на многостороннем уровне Испания принимает весьма активное и энергичное участие в процессах переговоров, а также на регулярной основе вносит финансовые взносы в свой специальный фонд, а также вносит особый вклад в дело организации совещаний, особенно по вопросам, связанным со статьей 8 (j). In the multilateral arena, Spain was heavily involved and participated very actively in its negotiation, in addition to making regular financial contributions to its Trust Fund and extraordinary contributions in connection with the organization of meetings, especially with respect to its article 8 (j).
Кроме того, создан специальный фонд для достижения оптимального привлечения/приема талантливых лиц из общин меньшинств в академические учреждения. In addition, a special fund has been established to achieve optimal induction/enrollment of talent from minority communities in academic institutions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !