Exemples d'utilisation de "Сплетни" en russe

<>
Traductions: tous57 gossip40 story3 autres traductions14
И знаю, что никому не нравятся сплетни. And I also know that nobody likes a tattle tale.
Зачем тогда она распускала жуткие сплетни обо мне? Why else would she be spreading vicious lies about me?
Она использует сплетни из интернета в качестве источника информации. She uses a post on a website as a source.
Так что лучше тебе перестать распространять сплетни про моего мужа. So you'd better stop spreading lies about my husband.
По-прежнему все равно, потому что это сплетни, а сплетничать неправильно. Still don't care, 'cause it's tattling, and tattling is wrong.
Они могут также прибегнуть к очернению, распространяя сплетни о ее поведении. They may also resort to character assassination by spreading rumours about her conduct.
Вы знаете, он очень сильно любит деньги, на самом деле это все сплетни. You know he loves money so very much it's quite a scandal, really.
Вы слышали сплетни о том, что ваш муж спит с практиканткой из своего офиса? Have you heard these rumors that your husband is sleeping with an intern in the governor's office?
Он, должно быть, услышал сплетни о том, что один из нас был зачат от этого пастуха. He must have heard the rumours that one of us was fathered by this goatherd.
Слишком долго, вы слушали сплетни об аморальных действиях Конрада Грейсона а затем спрятали голову в песок. For too long, you've heard the rumors of Conrad Grayson's immoral acts and then buried your head in the sand.
Ну, сплетни об этом быстро разлетаются, о том, что Дэниэл признался в изнасиловании и убийстве Ханны. Well, word got around pretty quick that, uh, Daniel had confessed to raping and, uh, and killing Hanna.
Он прозрачен за счет блогов и социальных сетей, передающих сплетни целого нового поколения людей, которые выбрали жизнь на публике. It's transparent with blogs and social networks broadcasting the buzz of a whole new generation of people that have made a choice to live their lives in public.
Потому что он распространяет все эти сплетни обо мне и это просто безумие, потому, что я очень хороший повар! Because he's spreading all of these rumors about me, and it's really crazy because I'm a really good chef!
Светские сплетни служат иллюстрацией того, как рынок, также как и правительственная цензура Отдела Пропаганды и Управления Прессы и Публикаций, часто является ответственным за такие редакционные решения. A personal anecdote serves to illustrate how the market, as much as government censorship by the Department of Propaganda and the Press and Publications Administration, is often responsible for this type of editorial decision.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !