Exemples d'utilisation de "Справки" en russe
Traductions:
tous928
help514
certificate163
reference102
inquiry23
briefing paper1
autres traductions125
Полиция наводила справки о прошлом подозреваемого.
The police were inquiring into the suspect's past.
В этом протоколе была упомянута беседа с сотрудником налоговой службы, который наводил справки в отношении налогов, уплаченных компанией в 1987 и 1988 годах, и чей отчет прилагался к протоколу.
In the protocol, mention was made of a conversation with a tax officer, who had inquired into the taxes paid by the company in 1987 and 1988, and whose report was annexed to the protocol.
Рабочая группа просила Договаривающиеся стороны навести справки в национальных объединениях-эмитентах относительно реальной потребности в увеличении числа мест погрузки и разгрузки и сообщить о результатах обсуждения этого вопроса на сто шестой сессии Рабочей группы.
The Working Party requested Contracting Parties to inquire with the national issuing associations concerning the real need for increasing the number of loading and unloading places and to report the results of their discussions toat itsthe one-hundred-and-sixth session of the Working Party
Наводящий справки инвестор должен уметь убедить собеседника, не оставив у него на этот счет и тени сомнений, в том, что источник информации никогда не будет раскрыт, после чего он должен скрупулезно придерживаться такой линии поведения.
The inquiring investor must be able to make clear beyond any doubt that his source of information will never be revealed. Then he must scrupulously live up to this policy.
Я навожу справки о местонахождении Эллы Боу.
I'm making enquiries into the whereabouts of Ella Bowe.
Я навела справки в полиции и составила новый список.
I got the cross-checks on David Park back and have a list of possibles.
Сообщение приводится только для справки, связь объекта не дублируется.
The message is for information only, and the entity’s association is not duplicated.
Прости, я не сказала тебе, что навожу справки о Лайонеле.
I'm sorry that I didn't tell you I was investigating Lionel.
Вот наши паспорта, визы, и справки из Министерства национальной безопасности.
Here are our passports, visas, and Homeland Security permission slips.
Чтобы получить копию справки об уплате налогов, заполните эту форму.
If you need to request a duplicate tax receipt, you can fill out a Support Form.
И навожу справки в полиции штата в этот самый момент.
And checking in with the state police as we speak.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité