Exemples d'utilisation de "Среднегодовое" en russe avec la traduction "average annual"
Среднегодовое количество осадков составляет 500 мм, при этом на декабрь-февраль приходится приблизительно две трети их общегодового объема.
The average annual rainfall is 500 mm, the fall from December to February being nearly two thirds of the yearly total.
Таблица 5 Среднегодовое количество мигрантов, выезжающих за рубеж в поисках работы, и процентная доля женщин, по отдельным странам Азии, 1990-1994 годы; 1995-1999 годы и 2000-2003 годы
Table 5 Average annual number of migrants leaving for employment abroad and percentage female, selected countries in Asia, 1990-1994, 1995-1999 and 2000-2003
Вместе с тем лишь в трех странах было зафиксировано более чем 10-процентное среднегодовое повышение валютного курса, и ни в одной из рассмотренных стран снижение реального действующего валютного курса не превысило 10 процентов в год.
However, only three countries recorded more than a 10 per cent average annual currency appreciation rate, and none of the countries considered experienced a real effective exchange rate depreciation of more than 10 per cent per annum.
Правительство США в настоящее время старается погасить старые долги за счет новых займов; в 2010 году среднегодовое создание долга (включая рефинансирование) составило более 4 триллионов долл. США, или четверть ВВП, тогда как до кризиса оно составляло только 8,7% ВВП.
The US government is now trying to repay old debt by borrowing more; in 2010, average annual debt creation (including debt refinance) moved above $4 trillion, or almost one-quarter of GDP, compared to the pre-crisis average of 8.7% of GDP.
Действительно, в промежутке между 1985 и 1995 годами страны с низким доходом за вычетом Индии и Китая испытали среднегодовое снижение ВВП на душу населения на 1.4 процента в год, в то время как в богатых странах среднегодовой рост увеличился на 1.9 процента в год.
Indeed, between 1985-95, the low-income economies other than China and India had average annual decline of 1.4 percent per year in GDP per person, while the rich countries had average annual growth of 1.9 percent per year.
Среднегодовой реальный прирост ВНП на душу населения (в %)
The average annual real increase in GNP per capita (percentage)
Среднегодовой реальный прирост частного потребления на душу населения (в %)
The average annual real increase in private consumption per capita (percentage)
Среднегодовой прирост по сравнению с 2002 годом составил 13,8 процента.
The average annual increase over the contributions received in 2002 was 13.8 per cent.
Японская экономика семь кварталов подряд пользуется положительным ростом, со среднегодовой ставкой, достигающей 1,9%.
The Japanese economy has enjoyed seven consecutive quarters of positive growth, with the average annual rate reaching 1.9%.
На протяжении трёх десятилетий среднегодовой темп роста в Китае составлял 9,8% в год.
For three decades, China has been growing at an average annual rate of 9.8%.
Более чем три десятилетия, экономика Китая росла удивительным 10% - ым или выше среднегодовым показателем.
China’s economy was growing at an astounding average annual rate of 10% or higher for more than three decades.
Две трети среднегодового количества осадков, составляющего 500 мм, выпадают в период между декабрем и февралем.
Two-thirds of the average annual rainfall of 500 mm occurs between December and February.
ПЕКИН - на протяжении трёх десятилетий среднегодовой темп роста в Китае составлял 9,8% в год.
BEIJING - For three decades, China has been growing at an average annual rate of 9.8%.
Это означает, что среднегодовой прирост валовых поступлений составит 4 процента, а чистых оперативных поступлений — 5 процентов.
These correspond to an average annual growth of 4 per cent in gross proceeds, and 5 per cent in net operating income.
С учетом этого для целей расчета был использован среднегодовой показатель текучести кадров на уровне 20 процентов.
On that basis an average annual turnover rate of 20 per cent was used for the purpose of the calculations.
Таким образом, каждый аргентинец будет должен больше, чем $3500 - более одной трети среднегодового дохода на душу населения.
Every Argentine might thus owe more than $3,500 – more than one-third of average annual per capita income.
Да, китайская экономика значительно замедлилась по сравнению с периодом 1980-2011 годов, когда среднегодовой рост составлял 10%.
Yes, the Chinese economy has slowed significantly from the 10% average annual growth recorded during the 1980-2011 period.
Это означает увеличение автоматизированных вычислительных возможностей в четыре миллиарда раз, т.е. среднегодовой темп роста в 56%!
There are now 300 million computers in the world, with processing power averaging several hundred million instructions per second-a four_billion_fold increase in raw automated computational power, an average annual growth rate of 56%!
По миру в целом, промышленность по производству солнечной энергии росла со среднегодовым темпом в 57 % с 2006 года.
Globally, the solar-power industry has grown at an average annual rate of 57% since 2006.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité