Exemples d'utilisation de "Средние" en russe avec la traduction "secondary"

<>
90 % учащихся посещали государственные детские сады, начальные и средние школы. 90 per cent of pupils were taught in maintained nursery, primary and secondary schools.
Все дети зачисляются в начальные и средние школы без исключений. All children are enrolled in primary and secondary schools without any exception.
Чистый коэффициент поступивших в средние учебные заведения- страна, пол и год. Net enrolment ratio at secondary level by Country, Sex and Year.
В Черногории имеются общеобразовательные средние школы, профессионально-технические училища и смешанные школы. In Montenegro, there are comprehensive secondary schools, technical schools, and mixed schools.
Средние школы дают знания и навыки, необходимые для выбранной профессии или дальнейшего образования. Secondary schools provide knowledge and skills necessary for application in a selected profession or further studies.
В настоящее время в стране имеется 21 межкультурная школа (начальные и средние школы, лицеи). There are currently 21 intercultural schools (primary schools, secondary schools, lyceums).
Внедрены образовательные программы по здоровому образу жизни в дошкольные, школьные, средние и высшие учебные заведения. Educational programmes promoting a healthy lifestyle have been introduced in pre-school institutions, schools and secondary and higher educational institutions.
В настоящее время в Греции действуют 20 поликультурных учебных заведений (начальные и средние школы, лицеи). There are currently 20 intercultural schools (primary schools, secondary education schools, lyceums).
В стране, как правило в крупных городах, также существовали негосударственные средние школы с платным обучением. There were also non-public secondary schools, charging tuition, usually in larger urban areas.
В стране существовали также начальные и средние художественные школы, где преподавалась музыка, изобразительные искусства и балет. There were also elementary and secondary art schools instructing in music, fine arts and ballet.
85 % учащихся, завершивших цикл обязательного начального образования, поступают в средние учебные заведения того или иного типа. 85 % of the pupils, having completed compulsory primary education, enrol in some type of secondary education.
Отмечалось определенное уменьшение степени неравенства в показателях приема в начальные и, в меньшей степени, в средние школы. Disparities in primary and to a lesser extent in secondary school enrolment have shown some decline.
Уровень грамотности взрослого населения в настоящее время составляет почти 95%, а уровень поступления в средние школы достигает 80%. The adult literacy rate is now almost 95%, and secondary school enrollment rates are up to 80%.
Государственные средние школы могут вести преподавание на одном из языков международного общения, а частные школы- на иностранном языке. Public secondary schools may carry out the instruction in one of the internationally spoken languages, while in private schools, in a foreign language.
После реформ ФЭК запись в средние школы взлетела с 15% в 1990 г. до 71% в 2000-ом. Under FHC's reforms, enrolment rates in secondary education soared, from 15% in 1990 to 71% in 2000.
Эти программы успешно увеличили набор учащихся в средние школы в таких странах как Мексика, Эквадор, Бангладеш и Камбоджа. These programs have successfully increased secondary school enrollment in countries like Mexico, Ecuador, Bangladesh, and Cambodia.
В последнее время в Казахстане начали появляться раздельные средние учебные заведения, в частности, Казахстанско-турецкий женский лицей в Кызылорде. Recently, separate secondary schools have appeared, including the Kazakh-Turkish women's lycée in the city of Kyzylorda.
Общеобразовательные средние школы не организуют вступительных экзаменов для новых учеников по предметам, фигурирующим в свидетельстве о получении начального образования. Establishments of general secondary education do not have the right to hold entrance examinations in subjects where students have received the certificate of primary education.
Всеобъемлющая программа «Просвещение по вопросам здоровья и семейной жизни» была разработана и внедрена во все начальные и средние школы. A comprehensive health and family life education programme was developed and introduced into all schools at both the primary and secondary levels.
Учащиеся заканчивают обязательное школьное обучение в 16 лет, после чего они могут поступать в высшие и средние специальные учебные заведения. Mandatory education ended at age 16, after which students could enter institutions of higher education and specialized secondary educational establishments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !