Exemples d'utilisation de "Статей" en russe

<>
Администрация Буша по-прежнему не имеет никаких планов по латанию дыр, которые образовались из-за ее средневековой политики, согласно которой кровопускание доходных статей бюджета считается средством решения всех экономических проблем The Bush administration continues to have no plans to sew up the veins it has opened with its medieval economic policy, which holds that bleeding revenue from the government cures all economic problems.
Одна из крупнейших статей - диабет. Now, diabetes is one of the big ones.
Настройка статей расходов [AX 2012] Set up expense purposes [AX 2012]
к 2003 г. - 749 статей. by 2003, there were 749 stories.
Большая часть этих статей касается экономических переменных. Most of these stories are about economic variables.
Она напишет серию статей для "Будуара миледи". She's doing a serial for Milady's Boudoir.
90% статей относились к 2003 и 2004 гг. 90% of the stories were in 2003 and 2004.
В 1999 г. Lexis-Nexis выпустила всего 39 статей; In 1999, Lexis-Nexis produced only 39 stories;
К сожалению, многие из самых доброжелательных статей были впоследствии отброшены. Unfortunately, many of the most benevolent provisions have since been discarded.
За первые шесть месяцев 2004 г. было уже 1208 статей. In the first six months of 2004, there were already 1208 stories.
А еще пользователи могут составить свой личный список наблюдаемых статей. And then users can set up their own personal watch list.
экономика обременена высоким бюджетным дефицитом и дефицитом текущих статей платежного баланса; economies are burdened with high fiscal and current-account deficits;
Разработал методику распределения ассигнований с увязкой статей расходов и запланированной деятельности. Developed allocation methodology linking funding to cost drivers and planned activity.
Мы ценим ваш творческий вклад в создание более качественных моментальных статей. We value your creative input.
О том, как отличить брендированные материалы от статей, см. в нашем руководстве. Learn how to differentiate branded content from editorial by using our guide.
В Америке обозреватели и авторы редакционных статей ставили под сомнение политику США. In America, columnists and editorialists questioned and doubted US policies.
Латинская Америка и Карибский бассейн: детализация основных статей платежного баланса, 2000-2006 годы Figure XI Latin America and the Caribbean: breakdown of basic balance, 2000-2006
Я полагаю, что вы окажетесь перед военным трибуналом по нарушению 12 статей устава. I believe you face 12 counts of court-martial offences.
Более того, западные статьи преподносятся студентам-журналистам в китайских университетах как "образцы написания статей". Indeed, Western works are taught as "models for writing" to journalism students in China's universities.
Из 15 стран у 5 дефицит текущих статей платежного баланса превышал 10 процентов ВВП. Out of 15 countries, 5 had current account deficits exceeding 10 per cent of GDP.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !