Exemples d'utilisation de "Стимулирует" en russe avec la traduction "drive"
Traductions:
tous1320
stimulate627
promote272
boost210
drive96
incentivize16
pace3
give a boost1
autres traductions95
Азия, с её громадной численностью населения и возрастающим влиянием, стимулирует спрос.
Asia, with its huge population and increasing affluence, is driving demand.
То есть, рынок не стимулирует ученых, масс-медиа, мыслителей, правительства делать правильные вещи.
That is, the market does not drive the scientists, the communicators, the thinkers, the governments to do the right things.
Главной целью инициативы ОПОП является развитие материальных взаимосвязей: эффективная инфраструктура повышает производительность труда, стимулирует инвестиции и снижает затраты при торговле.
The main impulse driving the OBOR initiative is physical connectivity: efficient infrastructure enhances productivity, fosters investment, and lowers the costs of trade.
Итак, я прошу этот Конгресс дать мне законодательство, которое определяет лимит на загрязнение углекислым газом и стимулирует производство возобновляемой энергии в Америке.
So I ask this Congress to send me legislation that places a market-based cap on carbon pollution and drives the production of more renewable energy in America.
По правде говоря, мне кажется что если у нас будет больше знаний о сложном эволюционном процессе который стимулирует рост рака, мы сможем победить рак.
In fact, I believe, given more knowledge of the complex evolutionary processes that drive cancer's growth, we can defeat cancer.
Лондонский Сити уже стимулирует британскую экономику, и одним из сценариев развития после выхода Великобритании из ЕС является реально растущая роль Лондона как глобального финансового центра.
The City of London already drives the British economy, and one post-Brexit scenario has London’s role as a global financial center actually increasing.
Конкуренция между местными компаниями является острой и стимулирует постоянный процесс модернизации, который в конечном итоге позволил некоторым компаниям добиться самого высокого уровня аккредитации в системе " Майкрософт ".
Competition among local companies is strong and drives a constant upgrading process, which has ultimately allowed some companies to attain the highest level of Microsoft's system accreditation.
Это явление знакомо городским планировщикам, которые давным-давно обнаружили, что строительство новых дорог не решает проблему пробок на дорогах - это просто стимулирует большее количество людей ездить на своих автомобилях.
It's a phenomenon familiar to urban planners, who long ago discovered that building more roads doesn't ease traffic jams - it merely encourages more people to get in their cars and drive.
Спрос на меры и материалы для экономии энергии стимулирует рост производства изолирующих пеноматериалов из экструдированного пенополистирола, при этом в Китае и других странах, действующих в рамках статьи 5, уже созданы большие мощности по их производству.
The demand for energy saving measures and materials is driving the growth of insulating XPS foams and significant capacity is already in place for these foams in China and elsewhere in Article 5 countries.
Этот процесс стимулирует проведение политических, демократических и экономических реформ во всех этих странах, а также обеспечивает укрепление регионального аспекта и регионального сотрудничества, которые являются непременными составляющими усилий по налаживанию более тесных взаимоотношений с Европейским союзом.
It has become a driving force for political, democratic and economic reform within each of the countries, as well as for strengthening the regional dimension and reinforcing regional cooperation, which go hand in hand with forging a closer relationship with the European Union.
Сегодня прогрессивны именно новые идеи, стимулирующие рост.
On the cutting edge today it's new ideas which are driving growth.
Как показывает практика, они повышают уровень вовлеченности и стимулируют монетизацию.
Events have shown to drive high engagement and monetization.
Такие огромные потоки капитала вполне возможны, но что их будет стимулировать?
Such huge capital flows are entirely possible, but what will drive them?
Типы конверсий, которые рекомендуется использовать для стимулирования приобретений: Лид и Завершенная регистрация.
The recommended conversions to use to drive acquisitions are Lead and Complete Registration.
Вы хотите стимулировать онлайн-конверсии, но не внедрили на сайт пиксель Facebook.
You want to drive conversions, but don't have a pixel set up.
В-третьих, оценки стимулируют обучение и инновации на корпоративном и программном уровнях.
Thirdly, evaluations drive learning and innovation at corporate and programme levels.
Кроме того, долг может стимулировать циклы чрезмерного инвестирования, как описал Фридрих фон Хайек.
Moreover, debt can drive cycles of over-investment, as described by Friedrich von Hayek.
Когда транспортные сети функционируют хорошо, они стимулируют экономическое развитие и буквально соединяют людей.
When transportation networks function well, they drive economic development and literally bring people together.
Такое руководство необходимо для того, чтобы стимулировать усилия на всех уровнях общества в борьбе с эпидемией.
This kind of leadership is needed to drive forward the efforts of all levels of society against the epidemic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité