Exemples d'utilisation de "Сторонних" en russe

<>
Личные учетные записи Майкрософт, полученные от сторонних организаций. Personal Microsoft accounts received from third parties.
Сирия — это гораздо более сложный случай, учитывая ее гражданскую войну и конкуренцию за влияние среди сторонних наблюдателей. Syria is a far more difficult case, given its civil war and the competition among outsiders for influence.
Кроме того, мы требуем от сторонних организаций обеспечить безопасное хранение данных и не использовать их для иных целей. Additionally, we require these third parties to keep the data secure and to not use the data for other purposes.
Но из всех обвинений, брошенных президенту Бараку Обаме его внутренними политическими оппонентами, самым сложным для большинства сторонних наблюдателей является принятие того, что он слишком эмоционально отстранен: But of all the charges thrown at President Barack Obama by his domestic political opponents, the hardest for most outsiders to accept is that he is too emotionally disengaged:
Ваши учетные данные входа, которые используются для доступа к финансовой информации, получаемой от сторонних организаций, зашифровываются на вашем устройстве и не отправляются в корпорацию Майкрософт. Your log-in credentials used to access your financial information from third parties are encrypted on your device and are not sent to Microsoft.
Но из всех обвинений, брошенных президенту Бараку Обаме его внутренними политическими оппонентами, самым сложным для большинства сторонних наблюдателей является принятие того, что он слишком эмоционально отстранен: холодный рассудок и никакого сердца. But of all the charges thrown at President Barack Obama by his domestic political opponents, the hardest for most outsiders to accept is that he is too emotionally disengaged: all brain cells and no red-blood cells.
Службы сторонних компаний, использующие Bing. Non-Microsoft services that use Bing.
Это даёт основания сказать, что в природе нет сторонних наблюдателей. What this suggests is that no one is an outside observer of nature. Okay?
В противном случае повторите процесс удаления всех сторонних версий драйвера. If not, repeat the uninstall steps to remove any additional non-Microsoft versions of the driver.
Доступ к платформе Bing можно получить, используя службы сторонних компаний, например Yahoo! You may access Bing-powered experiences when using other non-Microsoft services, such as those from Yahoo!
Это позволит Office 365 проверять подлинность электронной почты из таких сторонних служб. This allows Office 365 to authenticate email from this 3rd-party service.
Перед использованием информации сторонних сайтов, пожалуйста, ознакомьтесь с правилами и условиями данных ресурсов. Before using information from external websites, please, become acquainted with the rules and terms of such resources.
Индия и Филиппины, например, зарекомендовали себя как мировые лидеры в экспорте сторонних бизнес-процессов. India and the Philippines, for example, have established themselves as world leaders in the export of outsourced business processes.
Реклама сторонних онлайн-служб знакомств разрешается только при наличии предварительно полученного разрешения от Facebook. Ads for other online dating services are only allowed with prior authorization from Facebook.
На ряд сайтов и в некоторые приложения сторонних разработчиков можно входить с аккаунтом Google. You can sign in to some non-Google apps and websites with your Google Account.
Документы выставлены исключительно для личного ознакомления. Размещение на сторонних ресурсах только с разрешения фонда Leveron. The documents are displayed exclusively for personal familiarization and may not be used by outside resources without the express consent of the Leveron fund.
Они совершили налет на место, где ты когда-то отмывал деньги для своих сторонних дел. They just raided a place you once used to launder money for your side jobs.
Сведения о принципах конфиденциальности служб и предложений сторонних поставщиков см. в их заявлении о конфиденциальности. For information on the privacy practices of third-parties’ services and offerings, consult their privacy statements.
По вопросам сбора и использования данных службами сторонних поставщиков обращайтесь к документации по соответствующей политике конфиденциальности. You should refer to the privacy policies of the non-Microsoft services for any questions about how they collect and use data.
Румыния, Хорватия: Прибегают к услугам сторонних (лицензированных) организаций для проведения ремонтно-восстановительных работ (расходы несет потребитель). Romania, Croatia: The services of outside (licensed) organizations are used to carry out repair work (the consumer pays the bill).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !