Exemples d'utilisation de "Страдания" en russe avec la traduction "suffering"
Благодаря сговору Китая, страдания народа Бирмы продолжаются.
Thanks to China's collusion, the suffering of Burma's people continues.
Настоящий гладиатор учиться преодолевать боль и страдания.
A true gladiator is taught to embrace Pain and suffering.
"та, что слышит плачь страдания в этом мире".
she who perceives the cries of suffering in the world.
Неужели страдания гражданского населения врага превосходят суверенитет Израиля?
Does the enemy's civilian suffering trump Israel's sovereignty?
Они должны испытать боль и страдания, чтобы стать гладиаторами.
They must embrace pain and suffering to become gladiators.
Со временем, страдания вашего народа заставят вас подписать договор.
In time, your people's suffering will persuade you to see our point of view.
Страдания, причиняемые этой болезнью, послужили стимулом для активных действий.
The suffering caused by the disease served as an impetus for action.
Они не осознают те страдания, которые несут нашим семьям».
They are unaware of the suffering they create for our families.”
Турция делает все возможное, чтобы предотвратить страдания сирийского народа.
Turkey is doing all that it can to alleviate the Syrian people's suffering.
Он вызывает боль и страдания, особенно у стариков и детей.
It causes substantial pain and suffering, among adults and children alike.
Например, я чаще видела фотографии и картины печали и страдания.
For example, I saw pictures and images frequently of sadness and suffering.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité