Exemples d'utilisation de "Страницами" en russe
Подробнее о том, как управлять +страницами в коммерческих целях.
Learn more about managing Brand Accounts for your business or brand.
Отображение видео во всплывающем окне позволяет просматривать его одновременно с другими страницами.
Video pop out allows you to watch a video at the same time as you are doing other things.
Ты не сможешь вложить свою печаль между дюнами, как между страницами книги.
There you can't put your sadness on the shelf, like a book.
Если с другими страницами все нормально, возможно, дело в работе именно этого сайта.
If other sites open normally but one site is crashing, that site might be causing the problem.
Холсты можно связать между собой, чтобы люди переходили между ними, как между страницами мобильного сайта.
Canvases can be linked together allowing your audience to keep discovering more content, in a similar way to a mobile website.
Базы данных быстро расширяются и становятся более смешанными со страницами личного финансового планирования в Интернете.
Databases are rapidly improving in depth, and are becoming more deeply integrated with personal financial-planning Web sites.
Галерея позволяет пролистывать открытые вкладки, что упрощает одновременное выполнение нескольких задач и переключение между страницами.
The tab gallery lets you swipe between open tabs, so you can multitask more easily and fly between content you've been browsing.
Если ваши каналы связаны с +страницами, то вы можете переключаться между ними, не выходя из аккаунта.
Connecting your channels to Brand Accounts lets you to switch between channels on one account.
Любая операция по приобретению или передаче отмечается в специальном регистре с пронумерованными страницами, который визирует мэр или комиссар полиции.
All acquisition and transfer transactions are recorded in a special register numbered and initialled by the local mayor or police commissioner.
Все, что мы можем сказать, вопрос был написан на желтой бумаге и только у этих семи блокноты с желтыми страницами.
As far as we can tell, the questions were written on yellow paper, and these seven are the only ones with yellow legal pads.
Internet Explorer используют ваши поисковые запросы и историю посещения веб-страниц для ускорения переходов между страницами и предоставления более релевантных результатов поиска.
Internet Explorer uses your search queries and browsing history to provide you with faster browsing and more relevant search results.
Microsoft Edge и Internet Explorer используют ваши поисковые запросы и историю посещения веб-страниц для ускорения переходов между страницами и предоставления более релевантных результатов поиска.
Microsoft Edge and Internet Explorer use your search queries and browsing history to provide you with faster browsing and more relevant search results.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité