Exemples d'utilisation de "Стратегий" en russe avec la traduction "policy"
В основном проводятся оценки эффективности процессов, учреждений и стратегий.
Performance assessments focus primarily on processes, institutions and policies.
Созданию «пространства стратегий» для развивающихся стран в соглашениях ВТО.
Creation of a “policy space” for developing countries in WTO agreements.
Но политики не преследуют ни одной из этих стратегий адекватно.
Yet politicians are pursuing none of these policies adequately.
Другой составляющей кризиса явилась система стратегий, спровоцировавших неравновесие на мировом уровне.
The other element in the crisis was the set of policies that gave rise to global imbalances.
разработка транспортного законодательства и стратегий на основе общих принципов и норм;
The development of transport laws and policies based on common principles and standards.
Некоторые органы системы Организации Объединенных Наций также проводят оценки политики и стратегий.
Some United Nations entities have also been undertaking policy and strategy evaluations.
Это было достигнуто частично за счет инновационных стратегий, принятых нашими соответствующими правительствами.
This has been achieved partly through the innovative policies adopted by our respective governments.
Решение проблем, присущих некоторым рынкам сырьевых товаров, требует разработки стратегий и политики.
Meeting the challenges of some commodity markets required strategies and policies.
Успех будет зависеть от развития многих перекрывающихся стратегий для достижения поставленных целей.
Success will hinge on developing many overlapping policies to achieve the goals.
Но у стратегий, основанных на научных данных, очень короткий период существования в ООН.
But policies based on science and data have a short half-life at the UN.
Развивающиеся страны также должны закрепить понятие «пространства стратегий» в рамках Всемирной торговой организации.
Developing nations also need to enshrine the notion of “policy space” in the World Trade Organization.
Множество других стратегий и процедур может быть задействовано для уменьшения стимулов к коррупции.
Many other policies and procedures can be enacted that reduce incentives for corruption.
Германия старается повлиять на администрацию Трампа крайне расчетливым образом — посредством политики, отношений и стратегий.
For its part, Germany is gearing up to influence the Trump administration in a calculated manner, based on policies, relations and strategies.
Более широкое применение промышленных стратегий – это цена, которую придётся заплатить за сокращение макроэкономического дисбаланса.
Greater use of industrial policies is the price to be paid for a reduction of macroeconomic imbalances.
Подобным образом, развивающиеся страны должны осознать, что пространство стратегий – это улица с двусторонним движением.
Similarly, developing nations must understand that policy space is a two-way street.
Разработка национальной политики и стратегий в интересах устойчивого производства широкого ассортимента продукции и услуг леса
Developing national policies and strategies for sustained production of a wide range of forest products and services
Тем временем, преобладает политическая неопределенность и неопределенность стратегий ? на финансовом, долговом, налоговом и нормативном фронтах.
Moreover, political and policy uncertainties – on the fiscal, debt, taxation, and regulatory fronts – abound.
пересмотр национальных рыболовных стратегий и регулирующих документов для обеспечения устойчивого и справедливого использования рыбных ресурсов;
Revise national fisheries policy and regulatory framework to ensure the sustainable and equitable use of fisheries resources;
разработать и распространить адаптированные для детей версии ключевых документов, планов и стратегий, затрагивающих интересы детей;
Develop and disseminate child-friendly versions of key documents, plans and policies that affect children;
Разработка стратегий, которые будут работать в развивающемся мире, требует глубокого понимания финансовых рынков и законов развития.
Designing policies that work for the developing world requires a profound understanding of financial markets and development.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité