Exemples d'utilisation de "Стратегической целью" en russe avec la traduction "strategic goal"

<>
Стратегической целью является сохранение процветания и влияния Европы. The strategic goal is to preserve Europe’s prosperity and influence.
Но дружественная риторика вряд ли сможет уменьшить беспокойство в Азии и за ее пределами о том, что стратегической целью Китая является обеспечение господства над этим регионом. But friendly rhetoric can scarcely allay concern in Asia and beyond that China's strategic goal is to dominate the region.
Но это остается долгосрочной стратегической целью, а не темой предвыборных кампаний, особенно когда Китай кажется слишком слабым для того, чтобы представлять непосредственную угрозу США на любом фронте в обозримом будущем. But that remains a long-term strategic goal, not the stuff of presidential campaigns, especially when China seems too weak to pose any immediate threat to the US on any front in the foreseeable future.
Наши инициативы и вклады никоим образом не являются временными или преходящими: установление стабильности в соседнем с нами государстве является стратегической целью, достижению которой Судан посвящает значительные усилия на протяжении десятилетий, задолго до возникновения проблемы Дарфура. Our initiatives and contributions are in no way transient: bringing about stability in our neighbouring State is our strategic goal, to which the Sudan has devoted considerable efforts over the decades, well before the problem of Darfur arose.
Усилия ЮНИФЕМ, связанные с его стратегической целью обеспечить равенство полов в рамках демократического правления как во времена мира, так и во времена войны, затрагивают вторую тему сессии КПЖ этого года — «обеспечение равного участия женщин и мужчин в процессах принятия решений на всех уровнях». UNIFEM's efforts surrounding its strategic goal that focuses on achieving gender equality in democratic governance in times of peace as well as war, address the second theme of this year's CSW, i.e. “the equal participation of women and men in decision-making processes at all levels”.
Во-первых, в соответствии со стратегической целью создания национального и местного потенциала в области планирования и координации программ деятельности, связанной с разминированием, в Ливане создано Национальное управление по борьбе с наземными минами, в состав которого входит определенное число военных специалистов из ливанской армии. First, in line with the strategic goal of putting in place national and local capacities to plan and coordinate mine-action programmes, Lebanon has established a National Office to Combat Landmines, whose staff includes a number of specialized officers from the Lebanese army.
Полный спектр казначейских решений помогут достичь установленных стратегических целей Вашего бизнеса. Full spectrum of treasury solutions will help you to achieve the set strategic goals of your business.
Сложная задача для китайской политики ? примирить амбиции Моди со стратегическими целями Китая. The trick for Chinese policy is to reconcile Modi’s ambitions with China’s strategic goals.
Сокращение ? не изоляционизм; это ? регулировка стратегических целей и средств для их выполнения. Retrenchment is not isolationism; it is an adjustment of strategic goals and means.
Но уже очевидно, что эта стратегическая цель не может быть достигнута только военными средствами. But, clearly, that strategic goal cannot be achieved by military means alone.
Шестая стратегическая цель — Придание универсального характера международным документам, которые связаны с решением проблемы мин/неразорвавшихся боеприпасов Strategic Goal Six — International instruments that address the mine/unexploded ordnance problem are universalized
Иран делает ставку на революционные изменения во властной структуре Ближнего Востока для достижения своей стратегической цели. Iran is betting on revolutionary changes within the power structure of the Middle East to help it achieve its strategic goal.
Продолжающаяся разработка новых видов ядерного оружия и оборонительные доктрины, оправдывающие его применение, идут вразрез со стратегическими целями Договора. The continued development of new nuclear weapons and defensive doctrines rationalizing their use were not consistent with the Treaty's strategic goals.
Администрация Трампа, по всей видимости, соглашается со своим предшественником относительно другой стратегической цели: отстранении Сирийского Асада от власти. The Trump administration seems to be aligning with its predecessor on another strategic goal: the removal of Syria’s Assad from power.
Одна из наших стратегических целей – предлагать каждому Клиенту простой, понятный, безопасный и выгодный сервис по конверсионным операциям без переплаты! One of our strategic goals is to offer every Customer straightforward, comprehensible, and secure foreign exchange service without overpaying!
Большинству арабских лидеров пришлось изменить свою стратегическую цель – исчезновение Израиля – на возвращение этого государства в границы, существовавшие до войны 1967 года. Most Arab leaders came to shift their strategic goal from Israel’s disappearance to its return to the pre-1967 war borders.
Кроме того, «тишина» это не стратегическая цель; а Израильский способ ее реализации (война каждые два или три года) тоже не особенно убедителен. Moreover, “quiet” is not a strategic goal; nor is Israel’s way of pursuing it – a war every two or three years – particularly convincing.
Для этого, однако, королевству придется резко сократить свою нездоровую зависимость от нефти – это стратегическая цель, которую уже давно обсуждают, но никогда не реализовали. To accomplish this however, the kingdom will have to dramatically reduce its unhealthy dependence on oil – a strategic goal that has been long discussed, but never implemented.
Напряженность в связи с Европейской политикой в сфере обороны и безопасности (ЕПОБ) в некоторой степени объясняет недостаток консенсуса в вопросе стратегических целей НАТО. Tension with CSDP goes some way towards explaining the lack of consensus regarding NATO’s strategic goal.
Это недовольство возможно аккумулируется накануне выборов, и станет достаточным, чтобы помешать федеральному правительству достичь стратегической цели - получить беспрецедентное количество мест в новой Думе. That discontent will likely gather momentum as elections near, which may be enough to stop the federal authorities from meeting their strategic goal of winning an unchallengeable majority of seats in the new Duma.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !