Exemples d'utilisation de "Структурные" en russe
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения:
There are structural and infrastructural explanations:
Структурные и неструктурные меры, касающиеся снабжения
Structural and non-structural measures related to drinking-water supply
Необходимы структурные перемены по модернизации ручного труда.
Structural change will be needed to upgrade manual jobs.
Структурные перемены действительно необходимы для улучшения динамической эффективности.
Indeed, structural changes are necessary to improve dynamic efficiency.
Структурные сдвиги подобного масштаба – это очень большое событие.
Structural shifts of this magnitude are a big deal.
Участникам переговоров также придется преодолеть значительные структурные препятствия.
Negotiators will also have to overcome significant structural obstacles.
Выборы 2009 года изначально уже имели структурные изъяны.
The original flaw of the 2009 elections was structural.
Но долгосрочные структурные проблемы также нагружают рынок труда.
But longer-term structural issues are weighing down labor markets as well.
Были некоторые структурные аномалии легких, сердца и ЦНС.
There were some structural abnormalities in his lungs, heart and CNS.
Также в настоящее время проводятся некоторые структурные реформы.
Likewise, competitiveness losses have been partly reversed as wages have lagged productivity growth, thus reducing unit labor costs, and some structural reforms are ongoing.
Во-вторых, домашняя динамика делевереджа ухудшает другие структурные проблемы.
Second, domestic de-leveraging dynamics are aggravating other structural impediments.
Структурные изменения могут быть одновременно и позитивными, и разрушительными.
Structural change can be simultaneously beneficial and disruptive.
Большое значение в объяснении этой неполноценности имеют структурные факторы.
Structural factors go a long way to explain this deficiency.
Франции срочно необходимы структурные реформы и, следовательно, сильное правительство.
France urgently needs structural reforms - and thus a strong government.
И этот кризис имеет как структурные аспекты - отчасти демографические причины.
And it's a crisis that has its structural facet - it's partly to do with demographics.
И неважно, существуют ли структурные реформы для улучшения экономического роста.
And never mind growth-enhancing structural reforms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité