Sentence examples of "Судебной" in Russian
Translations:
all6060
judicial2444
court2084
judiciary783
forensic182
magisterial3
adjudicative1
adjudicatory1
other translations562
Несколько экспертов подчеркнули важность реформирования судебной системы.
More than one expert stressed the importance of judicial reform.
Мы найдем вас и привлечем к судебной ответственности.
We will find you and put you before the courts.
Отсутствие независимой судебной системы подрывает верховенство закона.
The lack of an independent judiciary undermines the rule of law.
Для целей иммунитета определение проблемы может иногда основываться на том, является ли данная юрисдикция предписывающей, судебной или правоприменительной.
For purposes of immunity, the determination of an issue may sometimes rest on whether the jurisdiction in question is prescriptive, adjudicatory or enforcement.
Испрашиваются две должности сотрудников по вопросам судебной системы.
Two Judicial Officer posts are requested.
2 (С) “суд”: учреждение или орган судебной системы государства
2 (C) “court”: body or organ of judicial system of a State (art. 2 (c))
Организация такой судебной системы трудна и требует времени.
Setting up such a judiciary is difficult and takes time.
Уровень коррупции понижается, и началось проведение судебной реформы.
Corruption is decreasing and judicial reform has started.
Я запущу полное и ясное расследование, очевидной коррупции нашей судебной системы.
I will launch a full investigation into the clear, and obvious corruption of our court system.
Уважение национальной конституции, торжество закона и независимость судебной власти;
Respect for the national constitution, the rule of law, and the independence of the judiciary;
Развитие судебной медицины в целях усиления борьбы
Developing forensic medicine to help combat impunity
Реформы судебной системы, в свою очередь, помогают искоренить коррупцию.
Judicial reforms are, in turn, helping to root out corruption.
Дело Березовского - самое крупное частное дело о взыскании средств в английской судебной истории.
Berezovsky’s is the largest private claim in English court history.
В Конституции 1998 года закреплен принцип независимости судебной системы.
The 1998 Constitution asserts the independence of the judiciary.
Безусловно, сдержки и противовесы, порожденные судебной системой, в опасности.
The checks and balances generated by the judicial branch are certainly in danger.
Выполнение муниципальными судами своей обязанности по развитию судебной практики в области прав человека
Discharge by municipal courts of their responsibility in the development of human rights jurisprudence
Самый важный голос в судебной комиссии сената, у Эла Уотсона.
The most important vote on the senate judiciary committee is Al Watson.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert