Exemples d'utilisation de "Судьбы" en russe avec la traduction "fate"
Хуже того, я влюбилась, пала жертвою судьбы.
What is worse, I have fallen in love with being a victim of fate.
Будем же страшиться его природной мощи и судьбы.
And let us fear his native mightiness and fate of him.
Да Да, мой затылок почуял холодное дыхание судьбы.
That be the cold breath of fate I feel down my nape.
Усилия по установлению судьбы и местонахождения капитана Спайчера продолжаются.
Efforts to determine Captain Speicher's fate and whereabouts continue.
У евреев и лиц нееврейской национальности были разные судьбы.
Jews and non-Jews endured different fates.
Видимо, как бы мы не пытались, от судьбы не уйдешь.
It seems no matter how hard we both tried, one cannot turn from fate.
Твой отец был одним из нас - братства ткачей, орудие судьбы.
Your father was one of us - fraternity weavers, an instrument of fate.
Наконец, перспектива китайского лидерства будет вызывать страхи по поводу судьбы демократии.
And, finally, the prospect of Chinese leadership will raise fears about the fate of democracy.
продолжать свои усилия в целях выяснения судьбы пропавших без вести лиц;
To continue their efforts to elucidate the fate of disappeared persons;
Но угроза бесперебойности поставок газа в ЕС показала, что наши судьбы связаны.
But the risk to EU gas supplies shows that our fates are linked.
Интересы этих животных непосредственно не играйте роль вообще в определении их судьбы.
The interests of these animals themselves play no role whatsoever in the determination of their fate.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité