Exemples d'utilisation de "Супружеские" en russe avec la traduction "conjugal"

<>
Но слава Богу за супружеские свиданки. But thank God for conjugal visits.
И да, у нас были супружеские встречи. And yes, the visits were of a conjugal nature.
Супружеские посещения, семейные посещения, доставка пищи, офисная мебель. Conjugal visits, family visits, food deliveries, office furniture.
Не настолько плох, чтобы не получить разрешение на супружеские визиты. Not so bad that he didn't rate a conjugal visit.
Ух ты, я и не знал, что они разрешают супружеские посещения. Wow, I didn't know they allowed conjugal visits.
А он получает супружеские свидания, и его сын живет на Медикейд? And he gets conjugal visits and his son is on medicaid?
Говоришь подружкам, что не можешь спать с ними, потому что тебе не положены супружеские визиты. You tell your girlfriends you can't sleep with them because you don't have conjugal visits.
К таким обстоятельствам относятся супружеская измена, отказ вступать в супружеские отношения и, в некоторых случаях, отсутствие у супружеской пары возможности иметь детей. Such causes of action include: adultery, refusal to engage in conjugal relations and, in certain cases, where the couple is incapable of having children.
Закон о браке гласит, что супруги, независимо от пола, могут добиваться расторжения брака, если супружеские отношения серьезно или безнадежно ухудшились или если в силу других причин цель брака не может быть достигнута. provides that the spouses, regardless of their sex, may seek dissolution of their marriage if conjugal relations have been seriously or irreversibly impaired or if for other reasons the purpose of the marriage cannot be fulfilled.
Председатель вынес постановления в отношении заявлений о пересмотре решений Секретаря по вопросу о назначении адвоката защиты и предложения о характере права на супружеские свидания в соответствии с международными договорами по правам человека. The President ruled on applications for review of the Registrar's decisions on the assignment of defence counsel and a motion concerning the nature of the right to conjugal visitation under international human rights instruments.
Во-вторых, что касается понятий «сексуальное и репродуктивное здоровье», то Святейший Престол считает, что эти понятия относятся к цельной концепции здоровья, которая охватывает человека во всей полноте его или ее личности, разума и тела и которая способствует его или ее формированию как личности и достижению личностной зрелости в плане полового развития и взаимной любви и общего принятия решений, характеризующих супружеские отношения в соответствии с нравственными нормами. Secondly, regarding the terms “sexual and reproductive health”, the Holy See considers these terms as applying to a holistic concept of health, which embraces the person in the entirety of his or her personality, mind and body, and which fosters the achievement of his or her personality and personal maturity in sexuality and in the mutual love and decision-making that characterize the conjugal relationship in accordance with moral norms.
Значит, ты сбегаешь из супружеской норки? So, you're deserting the conjugal cave?
Он скорее нуждается в супружеском свидании. He probably wants a conjugal visit.
Супружеский секс, явно не в моем списке. Uh, conjugal sex isn't exactly on my bucket list.
Комната для супружеских посещений в той стороне. Conjugal area is that way.
Надеюсь, этот визит не засчитывается мне, как супружеский. This better not count as a conjugal visit.
Ты незамужем, значит никаких супружеских визитов не было. You're single, so there are no conjugal visits.
А ты наверное ко мне на супружеское свидание. Oh, you must be my conjugal visit.
В тюрьме нет дня важнее, чем день "супружеских встреч". In prison, there's no day more special than conjugal day.
Он организовал супружескую встречу с моей девушкой, вы понимаете. He gave me a conjugal visit with my girlfriend, you know.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !