Exemples d'utilisation de "Тайна" en russe avec la traduction "secret"
В этих словах, мадемуазель, лежит тайна убийств.
In those few words, mademoiselle, lies the whole secret of these murders.
Докладывалось, что на тех проповедях разглашалась тайна исповеди.
It's been reported that confessional secrets were revealed during those sermons.
И существует ли в цифрах основная тайна вселенной?
And within numbers, is there an underlying secret to the universe?
Это тайна, которую Приорат Сиона защищал свыше 20 веков.
This is the secret that the Priory of Sion has defended for over 20 centuries.
Дело в том, что наиважнейшая тайна структуры мозга - его разнообразие.
The reason is because the most important design secret of the brain is diversity.
Дело в том, что у убившего Мортона была мрачная тайна, которую он этим уберег.
The point is, whoever killed Morton, I think had one helluva secret to protect.
Это своего рода узаконенная тайна, ну как ваш диагноз, хранящийся у врача, такого рода секретная информация.
But there are legitimate secrets - you know, your records with your doctor;
Возможно, тайна успеха этой страны как-то связана с местным пристрастием к одному чрезвычайно зловонному рыбному блюду?
Could the secret of the country's success be connected to the local appetite for some exceedingly smelly fish?
Я много об этом думала и поняла, что тайна причиняет боль лишь до тех пор, пока является тайной.
After having done a lot of work on myself, I realize that we are only as sick as the secrets we keep.
Тайна диалектики Гегеля заключается на конечном этапе только в этом: он опровергает теологию с помощью философии, чтобы потом опровергнуть философию с помощью теологии.
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Тайна в том, что меня ребёнком бросили, большую часть жизни я провёл в приюте, но я много работал и добился стипендии, которая позволила мне стать хирургом.
What is a secret is that I was abandoned as a child, spent most of my childhood in an orphanage, but I worked hard and got a scholarship which allowed me to become a surgeon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité