Sentence examples of "Так далеко от" in Russian
В то же время, МВФ предупредил, что Греция так далеко от курса в своей программе по спасению, что МВФ может не быть в состоянии поддерживать его, если только европейские кредиторы не спишут значительное количество своего суверенного долга.
Meanwhile, the IMF has warned that Greece is so far off course on its bailout program that the IMF may no longer be able to support it unless European lenders write off significant amounts of its sovereign debt.
Так далеко от своей цели в 2% инфляции к апрелю 2015!
So much for their goal of hitting 2% inflation by April 2015!
К тому же, золото сейчас не так далеко от того, чтобы снова оказаться на многолетнем минимуме в $1131.5, достигнутом в ноябре месяце.
What’s more, gold is now not too far away from re-visiting the multi-year low of $1131.5 hit in November.
Но такое впечатление, что до этих уровней еще так далеко от того места, где мы сейчас находимся, и, вероятно, цены наоборот могут снижаться дальше.
But that level looks miles away from where we are at the moment and the chances are prices may weaken further instead.
Милтон так далеко от вас, и все же это очень интересное место.
Milton is very far from home, but it is quite an interesting and modern sort of place.
Как ты вынесла столь долгий отъезд так далеко от любящих тебя людей?
How could you bear to be away from your loved ones for so long?
Я и не знал, что ты можешь шарить так далеко от города.
I didn't know you get takeout this far from the city.
Ей должно быть приятно, что она поселилась не так далеко от своих родных.
It must be agreeable to her to live within easy distance of her family.
Отчего же тебя занесло так далеко от дома, господин цирюльник?
So what are you doing so far away from home, mister barber?
Последний раз я жил так далеко от него, когда был на практике за границей.
The last time I lived this far from him was my semester abroad.
Посмотрим, если она была правшой, она наклонилась вот здесь, и кинула так далеко от бара, как смогла.
Now, let's see, if she was right-handed, she bent down over here, she'd probably throw it as far away from the bar as she could.
Я так далеко от дома никогда не была, и я даже не знаю, что это за место.
I've never been this far away from home before, and I'm not sure at all where I am.
Что же ты делаешь так далеко от дома на малюсеньком островке?
What could you be doing so far from home on a tiny island?
Поднимаясь по огромной лестнице, Красавица поняла, что она никогда раньше не бывала так далеко от семьи.
While she was climbing the immense staircase, Belle realised that she had never been away from her family before.
Однако в состязании, когда ЕС находится так далеко от интересов граждан, а апатия и замешательство сопровождают ситуацию перед голосованием, лагерь «против» умно использовал образ Европы как жизненной угрозы занятости, инвестициям и суверенитету Ирландии.
But in a context where the EU remains too remote from citizens and where apathy and confusion define the referendum campaign, the ‘No’ side has cleverly packaged its message of Europe as an existential threat to Irish jobs, investment and sovereignty.
Сингапурский синдром, синдром политического авториторизма и экономического роста, на самом деле стоит не так далеко от этих распространившихся тенденций, даже в своем роде предпочтений: пусть они сделают свое дела и оставят нас в покое!
The Singapore syndrome, the syndrome of political authoritarianism and economic growth, is in fact not very far from these widespread trends, even preferences: let those up there deal and leave us in peace!
С тех пор как Гекльберри Финн вместе с друзьями отправился в путешествие на плоту по реке Миссисипи, американские мужчины создавали и поглощали фантазии об отъезде со своими приятелями в неизведанные края или о путешествии в чисто мужской компании не так далеко от дома.
Ever since Huck Finn took his friends down the Mississippi River on a raft, American men have created and consumed fantasies of setting out with their males friends for parts unknown, or of traveling in an all-male group to have adventures closer to home.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert