Exemples d'utilisation de "Тана" en russe
Со своей стороны, с учетом событий, происшедших в Мьянме в начале 2002 года, я сообщил свои соображения по процессу национального примирения в письме, направленном 17 апреля 2002 года на имя старшего генерала Тана Шве, который также является премьер-министром Мьянмы, до поездки моего Специального посланника.
On my part, in view of developments in Myanmar in early 2002, I conveyed my thinking on the national reconciliation process in a letter addressed to Senior General Than Shwe, who is also Prime Minister of Myanmar, on 17 April 2002, ahead of my Special Envoy's visit.
В своем письме от 17 апреля на имя старшего генерала Тана Шве я указал, что усилия по укреплению доверия между правительством и НЛД были тепло восприняты Организацией Объединенных Наций и международным сообществом в целом, и настоятельно призвал премьер-министра предпринять решительные действия по обеспечению поступательного движения процесса с учетом его внутринационального характера.
In my letter of 17 April to Senior General Than Shwe, I pointed out that efforts to build confidence between the Government and NLD had been warmly received by the United Nations and the international community as a whole and urged the Prime Minister to take bold action to move the process forward, while recognizing the home-grown nature of the process.
Мы можем сесть на поезд Тана и доехать до черного леса.
We could take the Tane train and go towards the black forest.
Обязанности организаторов данного заседания осуществляли Дэвид Пирс (Соединенное Королевство) и Тана Чриссантаки (Евростат).
This session was organised by David Pearce (United Kingdom) and Thana Chrissanthaki (Eurostat).
Азиатские государства-члены с самого начала процесса избрания стремились к тому, чтобы кто-то из наших сынов, дочерей, братьев или сестер, представителей нашего региона, получил возможность возглавить нашу Организацию через 35 лет после третьего Генерального секретаря У Тана.
The Asian Member States aspired from early on in the selection process that one of our sons, daughters, brothers or sisters from the region would be given the opportunity to serve at the helm of our Organization, 35 years after the third Secretary-General, U Thant.
В прошлом в Соединенных Штатах существовали некоторые вьетнамские террористические группы (например, так называемое революционное правительство свободного Вьетнама под руководством Нгуена Хуу Тана), которые совершали террористические акты, обстреливая представительства Вьетнама в Таиланде и Филиппинах и угрожая жизни людей и имуществу этих учреждений.
Over the past time, there existed some Vietnamese terrorist groups in the United States (such as the so-called Revolutionary Government of Free Vietnam led by Nguyen Huu Chanh) who committed terrorist acts by bombing, threatening lives and properties of Vietnam's Representative Offices in Thailand and Philippine.
По всей стране проводится Международный день ликвидации расовой дискриминации, будь то на уровне района или тана, и в местных ежедневных газетах помещаются памятные заметки, не только призывающие к проведению этого дня, но и повышающие осведомленность миллионов простых бангладешцев о целях проведения такого дня.
The International Day for the Elimination of Racial Discrimination is observed throughout the country at the district and thana levels and commemorative messages are put out in local dailies not only to observe the day but also to create better awareness of the purpose of the day among the common millions of Bangladesh.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité