Exemples d'utilisation de "Творческая" en russe
Творческая, самодостаточная, путешественница - да, сразу видно.
Creative, your own woman, travel, yeah, I identify.
Ага, и вся творческая группа сделает кучу денег.
Yeah, and the entire creative team is going to make a mint.
Основная часть важной и вся творческая работа в этой сфере финансируется частными благотворителями.
Most of the important and all of the creative work in this area is being funded by private philanthropies.
Если вы достаточно творческая, веселая и интересная личность, можете ли вы достучаться до кого угодно?
If you're creative enough, playful enough, fun enough, can you get through to anybody?
И это также технически творческая задача, решение которой изменит взгляды людей, которые будут над ней работать.
And this is a technically creative challenge, and it would change the perspective of people who worked on it.
У многих выступающих здесь, у многих из вас, зрителей, есть эта творческая грань, если вы понимаете, о чем я.
Many of the speakers here, many of you in the audience, have that creative edge, if you know what I'm talking about.
Но такая «творческая двусмысленность» также гарантирует, что фаза реализации будет более трудной, поскольку во время нее придется быстро решать трудные проблемы, отложенные ранее.
But such “creative ambiguity” also ensures that the implementation phase will be more difficult, as tough choices that were postponed suddenly must be addressed.
Творческая деятельность во многом так же, как и разработка программного обеспечения, зависит от процессов усвоения и получения производных продуктов на основе текущей или прошлой работы.
Creative endeavours, much like software, depend on the processes of assimilation and derivations based on current work or work done in the past.
Кроме того, Форум особо отметил, что в стране гарантируются право молодых художников и артистов на творчество, участие населения в культурной жизни, индивидуальная и коллективная творческая деятельность и сохранение природного и культурного наследия73.
The Forum also noted that there are special guarantees of the right to creative activities for young artists, the involvement of the population in cultural life, personal and community creativity and the preservation of the natural and cultural heritage.
Как часто бывает с блестящими идеями, творческая искра расходуется в процессе создания, и IOR-ARC топтался на месте, не сделав достаточно для того, чтобы выйти из декларативной фазы, которая отмечает большинство новых инициатив.
As often happens with brilliant ideas, the creative spark consumes itself in the act of creation, and IOR-ARC has been treading water, not having done enough to get beyond the declaratory phase that marks most new initiatives.
Поразительно творческая и преданная своему делу группа молодых религиозных и общественных мыслителей и активистов предпочла в 1960-х и 1970-х годах (в начале правления светского режима "Нового порядка" президента Сухарто) отвергнуть идею исламского государства.
A remarkably creative and dedicated group of young religious and social thinkers and activists chose in the 1960's and 1970's – during the early days of Suharto's secular New Order regime – to reject the idea of an Islamic state.
Но, несмотря на то, что валютный союз в Европе находится под угрозой и ее банковский союз остается на начальной стадии развития, бесконечно творческая Европейская комиссия приступает работать над новым приключением: так называемым «союзом рынков капитала».
But, though Europe's currency union is at risk, and its banking union remains at an early stage of development, the endlessly creative European Commission is embarking on another adventure: a so-called “capital-markets union."
творческая мастерская ОСЧС по совершенствованию номенклатуры товаров будет продолжать работу над обновлением и комплексным оформлением открыток, товаров, торговых помещений и упаковочных материалов, постоянно сохраняя общую привлекательность торговой марки и тем самым содействуя расширению каналов распределения товародвижения;
The PSD product development and creative studio will continue to offer updated and integrated design appeal in cards, products, point-of-sale materials and packaging, thus gradually rejuvenating the overall brand appeal and thereby supporting the expansion of distribution channels;
Проделанная на сегодняшний день предварительная работа включает в себя различные виды анализа конкурентоспособности и состояния рынка в целях выявления потенциальных партнеров, оценку согласованности действий ОМЧП и Отдела снабжения и изучение альтернативных моделей оперативной деятельности в связи с такими вопросами, как творческая разработка продукции, материально-техническое снабжение, система распространения, маркетинг и сбыт.
Preliminary work to date has included a wide variety of competitive and market analyses to map out potential partners, evaluation of synergies between PFP and Supply Division, and consideration of alternative business models for creative and product development, logistics, distribution, marketing and sales.
Предоставляет творческие материалы из обновлений статуса.
Provide creative content from status updates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité