Exemples d'utilisation de "Театр" en russe
Я предпочетаю театр но театру кабуки, так как первый выглядит элегантнее второго.
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
Я помню, что она - своего рода плавучий театр с той виолончелью.
I remember she's somewhat of a showboat with that cello.
С учетом всего, сказанного выше, дальность действия ракетных и артиллерийских установок, точность и мощь современных высокоточных управляемых боеприпасов, повсеместное применение систем слежения (спутники, дроны, сложные электронные системы прослушивания) сделают современный театр военных действий чрезвычайно опасным.
That said, the ever-greater reach of missiles and artillery, the accuracy and potency of modern precision-guided munitions, the extensive use of surveillance systems (from space, via drones, and through highly sophisticated electronic eavesdropping) would make a contemporary battlefield highly dangerous and highly destructive, as pictures from even relatively small-scale recent conflicts from Grozny to Aleppo show.
Я должен заехать за товарищами в театр "Метрополь".
I'm picking up some friends and attending the premiere of "Die Fledermaus" at the Metropol.
Она будет тщательно выбирать свой театр военных действий.
She'll have chosen her battle ground carefully.
Участие в политической кампании это не театр одного актёра.
Running a political campaign is not a one-man show.
Когда мы разделаемся с этим, пожалуйста, можем сходить в кукольный театр?
After we do your thing, can we please see a freaking puppet show?
У неё есть билеты на представление, в театр, где она работает.
Tonight she's got tickets for that show she's working on.
Несмотря на все жизненные трудности, она неизменно сохраняет бодрость духа, любит театр.
In spite of all her difficulties she's a very cheerful woman very fond of acting.
Тут один кретин преподнёс мне два билета в театр на вечерний спектакль.
Some idiot gave me two ticket for a play tonight.
В наших системах образования вы делаете это потом, если удастся. Спорт, театр, музыка, -
Our education systems, you do all that stuff afterward, if you're lucky, sport, drama, music.
Афганистан, который является страной крайней нищеты и очагом напряженности, в последнее время представляет собой театр военных действий.
Afghanistan, a den of extreme poverty and hotbed of tension, has recently become a site of war.
Инвесторы поймут, что Колумбия – не театр одного актера и что провозглашаемая институционализация страны, а также соблюдение принципа взаимозависимости и взаимоограничения законодательной, исполнительной и судебной власти реальны.
Investors will know that Colombia is not a one-man show, and that the political system’s vaunted institutionalization and effective checks and balances are real.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité