Exemples d'utilisation de "Темой" en russe avec la traduction "theme"
Воспользуйтесь готовой цветовой темой или создайте собственную.
Try out a color-coordinated theme, or create your own.
Это связано с темой флюидов в современной сексуальности.
It deals with the theme of how fluid modern sexuality is.
Действительно, это стало преобладающей темой второго президентского срока Буша.
Indeed, it has become a dominant theme of Bush's second term.
Продумайте тему. Создайте ряд уникальных изображений, объединенных одной темой.
Develop a theme: Create a series of unique images that all share a common theme.
Конечно, соучастие тоже является отдельной темой в истории коммунизма.
Of course, complicity is also a theme in the history of Communism.
В этом году Индия была главной темой Всемирного экономического форума.
"India everywhere" was the theme at this year's World Economic Forum.
Ключевой темой на этой неделе был спад в мировой экономике.
The key theme this week has been the slowdown in global growth.
Сквозной темой историй основателей бизнес-предприятий стала тема постоянных неудач.
The overarching theme to everyone's story was that of pending failure.
Темой этого года было «Здоровье и питание матери и ребенка».
The theme this year was “Maternal and Child Health and Nutrition.”
Это как народная музыка, но с научно-фантастической / фэнтези темой.
It's like folk music, but with a sci-fi / fantasy theme.
На президентских выборах 2017 года во Франции прозрачность была центральной темой.
Transparency was a central theme in the 2017 French presidential election.
Выберите способ вставки: внедрить диаграмму с конечной темой или исходным форматированием
Select a paste option to embed the chart with either the destination theme or the source formatting...
Центральной темой «Трампономики» пока что является быстрое и резкое снижение налогов.
The central theme of Trumponomics so far has been swift and sharp tax cuts.
В поле Цвет выделения выберите цвет выделения для использования с выбранной темой.
In the Accent color field, select an accent color to use with the selected theme.
Откройте презентацию с оформлением (темой) слайдов, которое нужно сохранить в качестве шаблона.
Open the presentation that contains the slide design (theme) that you want to save as a template.
В этом году авторы единодушно сделали своей темой необходимость преобразования своего собственного общества.
This year, the writers unanimously made their theme the need to reform their own societies.
• Что касается пункта выше, политика «формального прогноза» также будет ключевой темой сегодняшнего протокола.
Related to the above bullet, forward guidance will also be a key theme of today’s minutes.
Значит, нам придется поработать с этой темой, а не только со сплошным фоном.
They are all themed, so this is a theme I am dealing with, not just a solid background.
Другими словами, так как темой данной сессии является выбор, - это и есть наши варианты.
In other words, since the theme of this session is choices, we have a choice.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité