Exemples d'utilisation de "Теорию" en russe

<>
Traductions: tous1748 theory1687 autres traductions61
Но как - как мне подтвердить эту теорию? But how am I going to - how am I going to deal with that hypothesis?
Китай делает ставку на старую геополитическую теорию. China is betting on an old geopolitical proposition.
Он далеко отсюда проверяет еще одну призрачную теорию? He out there chasing down another ghost story?
Идеи Харди и Дарвина сольются в одну теорию. Hardy's ideas and Darwin's ideas will be blended together.
Орак вывел теорию, что планета сама вырабатывает песок. Orac has theorised that the planet makes its own sand.
модели рациональных ожиданий сделали важный вклад в экономическую теорию; the rational expectations models made an important contribution to economics;
Если вы не можете практически реализовать теорию, вы её не понимаете. If you don't build it, you don't understand it.
Что Вы скажете теперь о том, чтобы придать огласке свою теорию? How do you feel about publishing now?
Мы часто обсуждаем известную марксистскую теорию о влиянии экономики на политику. We often talk - a good Marxist point - about the impact of economics on politics.
Эта компьютерная симуляция сделана группой Годдарда в НАСА, изучающей теорию относительности. This computer simulation is due to a relativity group at NASA Goddard.
Журнал "Горизонт", который равняется на научное сообщество, не будет публиковать эту теорию. "Horizon," which takes its cue from the academics, won't touch it with a barge pole.
Те, кто критикуют теорию "Трех представителей", имеют также ошибочные представления о демократии. Detractors of the "Three Represents" also have their ideas about democracy backward.
Конечно, довольно досадный прогресс для человека, чью теорию опровергают, но все равно прогресс. Somewhat embarrassing progress for the person being corrected, sure, but progress nonetheless.
На самом деле образованные теологи, начиная с Папы Римского, твердо поддерживают теорию эволюции. In fact, of course, educated theologians from the Pope down are firm in their support of evolution.
Великая Депрессия выдвинула теорию Джона Мейнарда Кейнса на передний план в экономической политике. The Great Depression brought John Maynard Keynes to the forefront of economic thought.
В 1996 году ставить на теорию регрессивного анализа Шиллера было, возможно, разумным делом. In 1996, betting on Shiller's regression analyses was a reasonable and perhaps intelligent thing to do.
Но Господь знает, что вы пошлете к черту теорию, когда влюблены, не так ли, сынок? But God knows, you don't fall in love on paper, do you, son?
Я думаю, все согласны с тем, что все части Могучих утят подпадают под эту теорию. I think we agree that the entire Mighty Ducks canon is included in this equation.
Мы проверили теорию, учитывая пол, возраст, доход, образование, даже различные качества характера, но результат был неизменным. So we were able to control for gender, age, income, education, even basic personality variables, and the result stays the same.
Исследователи не считают синтетическую теорию эволюции ошибочным понятием — просто она не способна отобразить все богатство эволюции. The researchers don’t argue that the Modern Synthesis is wrong — just that it doesn’t capture the full richness of evolution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !