Exemples d'utilisation de "Террористическая" en russe avec la traduction "terrorist"

<>
Крупнейшая террористическая группировка в Иране, Хэзболла. Iran's biggest terrorist group, Hezbollah.
Ответственность за это нападение взяла террористическая группа «Хамас». The terrorist group Hamas claimed responsibility for the attack.
Ответственность за нападение взяла на себя террористическая организация «Хамас». The terrorist organization Hamas claimed responsibility for the attack.
Ответственность за это нападение взяла на себя террористическая группа «Хезболла». The terrorist group Hizbullah has claimed responsibility for the attack.
Но сегодняшняя террористическая угроза не является столкновением цивилизаций Сэмюэля Хантингтона. But today's terrorist threat is not Samuel Huntington's clash of civilizations.
Террористическая организация «Хамас» также взяла на себя ответственность за нападения в Иерусалиме. The terrorist organization Hamas also claimed responsibility for the Jerusalem attack.
способствует ли террористическая организация террористической деятельности или осуществляет ли она ее фактически; the terrorists organization actually facilitates or carries out a terrorist activity;
Ясно, что трое из вас некомпетентные дураки, возможно, даже какая-то террористическая организация. It's clear that the three of you are incompetent fools, possibly some sort of terrorist cell.
Возможно, что очередная война, террористическая атака или неудавшаяся мирная инициатива уже не за горами. The next war, terrorist attack, or failed peace initiative may lurk just around the corner.
Ответственность за этот взрыв взяла на себя террористическая организация «Исламский джихад», базирующаяся в Сирии. The terrorist organization Islamic Jihad, based in Syria, claimed responsibility for the attack.
Исламское Государство это три компонента: транснациональная террористическая группа, протогосударство и политическая идеология с религиозными корнями. The Islamic State is three things: a transnational terrorist group, a proto-state, and a political ideology with religious roots.
После решения данной задачи любая нация или даже подготовленная террористическая группа может завершить начатое дело. Once that’s done, any nation – or even a sophisticated terrorist group – can do the rest.
Более того, любая террористическая группа знает, что их деятельность столкнётся с самым экстремальным применением силы. Moreover, any terrorist group knows that their operations will be met with the most extreme use of force.
Террористическая организация «Хамас», свободно действующая с территории Палестинской автономии, взяла на себя ответственность за это нападение. The terrorist organization Hamas, which operates freely from Palestinian Authority territory, claimed responsibility for the attack.
Патентные тролли наносят больший ущерб экономике США, чем любая местная или иностранная террористическая организация каждый год. Patent trolls have done more damage to the United States economy than any domestic or foreign terrorist organization in history every year.
Очевидно, что террористическая угроза является реальной и все еще продолжается, как подтвердил недавний сорванный заговор в Германии. Obviously, the terrorist threat is real and endures, as the recent foiled plot in Germany attests.
Террористическая атака в Мумбаи в прошлом месяце была направлена не только против экономики и чувства безопасности Индии. Last month’s terrorist assault in Mumbai targeted not only India’s economy and sense of security.
Казалось бы, террористическая сеть аль-Каиды возникает прямо из фундаменталистских учений Ваххаби, которые составляют неотъемлемую часть Саудовского режима. Al-Qaeda's terrorist network is seen as arising directly from fundamentalist Wahhabi teachings, which constitute an integral part of the Saudi regime.
Например, хотим ли мы, чтобы террористическая группа имела потенциальную возможность доступа к личной информации президента или премьер-министра? For example, do we really want a terrorist group to be capable of accessing a president's or prime minister's private information?
То, с чем мы боремся не просто террористическая организация, а воплощение вредоносной идеологии, которая должна быть интеллектуально побеждена. What we are fighting is not just a terrorist organization, but the embodiment of a malicious ideology that must be defeated intellectually.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !