Exemples d'utilisation de "Техническая" en russe
Traductions:
tous13266
technical11850
service606
technological511
engineering245
tech30
technic1
autres traductions23
вода (поверхностные воды, дождевая вода, грунтовые воды, грунтовая внутрипоровая вода, питьевая вода, техническая вода в промышленности, сточные воды, конденсат);
Water (surface water, rainwater, groundwater, soil pore water, drinking water, industrial process water, effluent water, condensate);
Нажмите кнопку Пуск, а затем выберите Техническая поддержка.
Select the Start button, then select Get Help.
Ну, что я могу сделать, дорогая, это же техническая процедура.
There is nothing to worry about, snuggle bunny.
Была продолжена техническая поддержка и модернизация базы данных ТРЕЙНС и системы поиска информации.
The TRAINS database and retrieval system has been maintained and upgraded.
Если вы обновили систему до Windows 10, чтобы связаться с нами также можно использовать приложение "Техническая поддержка".
If you've upgraded to Windows 10, you can also use the Get Help app to contact us.
Проект FCA был представлен как простая техническая поправка, но он имеет большое значение по причинам, которые не ограничиваются листингом Saudi Aramco.
The proposal is presented as a mere technicality, but it is significant for reasons that extend beyond Saudi Aramco.
По результатам этого рассмотрения секретариат отметил, что при обработке этой претензии была допущена техническая ошибка, подлежащая исправлению в соответствии со статьей 41 Регламента.
As a result of its review, the secretariat noted that a clerical error was made in the processing of the claim that warrants correction under article 41 of the Rules.
Техническая скорость движения транспортного средства измеряется при помощи приборов, функционирующих с погрешностью не более ± 0,5 км/ч, если используются устройства непрерывного измерения.
The road speed of the vehicle shall be measured with instrumentation having an accuracy of at least ± 0.5 km/h, when using continuous measurement devices.
Техническая скорость вращения транспортного средства измеряется при помощи приборов, функционирующих с погрешностью не более ± 0,5 км/ч, если используются устройства непрерывного измерения.
The road speed of the vehicle shall be measured with instrumentation having an accuracy of at least ± 0.5 km/h, when using continuous measurement devices.
Ну, же, мистер Уоллес, я просто пытаюсь разрулить ситуацию до того, как сюда пребудет техническая команда и отрежет все пути к твоему отступлению.
Now, Mr. Wallace, I'm just trying to resolve this situation before the tac team gets here and takes all the credit for bringing you out of there.
По результатам этого рассмотрения Группа пришла к выводу о том, что при обработке претензии была допущена техническая ошибка, подлежащая исправлению в соответствии со статьей 41 Регламента.
As a result of its review, the Panel concluded that a clerical error was made in the processing of the claim that warrants correction under article 41 of the Rules.
Техническая информация, необходимая для их постройки, распространяется все шире, а их радиус действия увеличивается – некоторые из них, размещенные за пределами Евроатлантического региона, уже можно нацелить на европейские города.
The know-how needed to build them is spreading, and their range is increasing, with some from outside the Euro-Atlantic region already capable of targeting European cities.
Это в особенности относится к расходам на замену оборудования в связи с восстановлением разрушенных производственных установок на заводе в Шуайбе, поскольку на этом предприятии техническая модернизация не проводилась с 1979 года.
This is particularly relevant to replacement costs spent for restoration of destroyed processing units in the Shuaiba Refinery, as that refinery had not been modernized since 1979.
На своей семьдесят третьей сессии в августе 2008 года КЛРД рассмотрел этот доклад, и Председатель впоследствии направил письмо правительству Туркменистана, содержавшее замечания и просьбу о предоставлении дополнительной информации. СОЗДАНИЕ ПОТЕНЦИАЛА И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ
At its seventy-third session in August 2008, CERD considered the report and the Chairperson subsequently sent a letter to the Government of Turkmenistan containing comments and requesting further information.
Техническая оснащенность и мобильность тактической группы, которая будет оснащена бронетранспортерами и вертолетами, позволит проводить одновременное развертывание групп МООНДРК по процессу разоружения, демобилизации, репатриации, реинтеграции и расселения в отдаленных местах сосредоточения соответствующих групп в регионе.
The robust and mobile nature of the task force — which will be equipped with armoured personnel carriers and helicopters — will permit the simultaneous deployment of MONUC disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration teams to some of the remote groups in the region.
Развивающимся странам необходима техническая помощь в этой области, и Программе Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) следует играть центральную роль в деле обмена информацией о наиболее успешной практике в сфере предупреждения, просвещения, лечения и реабилитации.
The developing countries needed assistance in that regard and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) should play a major role in sharing best practices in prevention, education, treatment and rehabilitation.
Обслуживание и техническая поддержка — необходимые факторы, однако в течение первого года по завершении проекта они потребуются в минимальном объеме, поскольку согласно контракту на строительство в течение одного года после завершения и сдачи проекта в эксплуатацию действует общая гарантия.
Maintenance and support is essential but is required on a minimal basis during the first year after project completion, as general warranty and guarantee coverage is provided under the construction contract for one year after project completion and acceptance.
Техническая группа экспертов по передаче технологий представила также три промежуточных доклада по показателям оценки результатов проделанной работы, вариантам финансирования и долгосрочной стратегии, что должно придать ускорение деятельности в области разработки, освоения, распространения и передачи технологий в соответствии с Конвенцией.
The Expert Group on Technology Transfer also presented three interim reports on performance indicators, financing options and a long-term strategy to facilitate the development, deployment, diffusion and transfer of technologies under the Convention.
В пяти докладах была продемонстрирована техническая возможность применения этих методов с учетом таких аспектов, как режим обработки растительных гипернакопителей, продолжительность обработки, средне- и долгосрочная эволюция условий обработки (например, Eh и pH) на рассматриваемых участках, а также обоснование целесообразности использования генетически измененных организмов.
Five presentations demonstrated the feasibility of these techniques, considering issues such as treatment conditions of vegetal hyper-accumulators, duration of the treatment, medium and long-term evolution of the treatment conditions (e.g. Eh and pH) in the considered sites, and justification for using genetically modified organisms.
В 2008 году КЛРД, приветствуя информацию, представленную Узбекистаном, запросил дополнительные данные о шагах, предпринятых для обеспечения независимости и беспристрастности судей, числе судебных разбирательств, на которых бесплатно предоставлялся устный перевод, и уровне участия меньшинств в работе государственных учреждений165. СОЗДАНИЕ ПОТЕНЦИАЛА И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОМОЩЬ
In 2008, CERD, while welcoming information provided by Uzbekistan, requested further information on steps taken to secure the independence and impartiality of judges, the number of trials at which free interpretation has been made available, and the level of participation of minorities in State institutions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité