Exemples d'utilisation de "Техническая" en russe avec la traduction "technological"
Traductions:
tous13266
technical11850
service606
technological511
engineering245
tech30
technic1
autres traductions23
Представляется еще одна возможность - техническая.
And another possibility is a technological possibility.
Происходящая сейчас техническая революция приводит к замещению другого рода.
The technological revolution now underway is generating a different sort of replacement.
В Латинской Америке мировая техническая революция обсуждается гораздо меньше, а государственной политике, направленной на развитие науки и техники, редко уделяется должное внимание.
In Latin America, the global technological revolution is much less discussed, and national policies to promote science and technology are rarely given prominence.
Корпоративные счета ForexTime (FXTM) - это счета премиум класса для финансовых организаций, брокеров и профессиональных трейдеров, которым необходима глубокая ликвидность и техническая поддержка высокого уровня.
The corporate account offered by ForexTime (FXTM) is a premium account designed for financial institutions, brokers and professional traders looking for deep liquidity in the industry and high-end technological services.
Значительная техническая сложность этих проектов, их международный характер, высокая капиталоемкость и возможные риски предъявляют очень серьезные требования к нормативной документации, менеджменту качества, защите окружающей среды и охране труда.
The high technological complexity of these projects, their international character, the high capital-output ratio and high level of risk dictate stringent requirements for project normative documentation, quality management and environmental and labour protection.
Для британских авиаторов, оплакивавших потерю Comet, прилет Ту-104 был подобен моменту создания первого спутника: с неба свалилась советская техническая новинка, о которой никто не подозревал, вызвав восхищение и волнение.
For British aviation professionals still mourning the loss of the Comets, the -104’s arrival was a mini-Sputnik moment: an unsuspected Soviet technological advance falling from the sky, causing both admiration and anxiety.
Это имеет серьезные последствия для того, как мы будем распоряжаться общим достоянием, а также для сокращения бедности: если развивающиеся страны реализуют свое законное стремление к росту, им потребуется больше времени, а также финансовая и техническая поддержка, чтобы осуществить переход к устойчивому развитию.
This has serious implications for how we manage the global commons – and for reducing poverty: if developing countries are to realize their legitimate growth aspirations, they will need more time, as well as financial and technological support, to make the transition to sustainability.
Для решения задач привлечения, обучения и удержания заинтересованных в своей работе сотрудников самого высокого калибра и преодоления последствий предстоящего выхода на пенсию большого числа сотрудников необходимы новая стратегия и более упорядоченные и эффективные процессы, техническая инфраструктура и экономия за счет эффекта масштаба в рамках административных процедур.
Meeting the challenges of attracting, developing and retaining motivated staff of the highest calibre and dealing with the upcoming wave of retirements requires new strategies and more streamlined and efficient processes, technological infrastructure and economies of scale in carrying out administrative processes.
Глобальная конкуренция и экономическая интеграция, с одной стороны, и техническая революция в области информационно-коммуникационной технологии, с другой стороны, обусловливают эффективное участие частного сектора в инвестировании средств в большинство товаров и услуг, предоставляемых для общественного потребления, в их производстве и распределении, а это несет существенные выгоды конечным потребителям этих товаров и услуг в плане повышения их благосостояния.
Global competition and economic integration, on the one hand, and the technological revolution in information and communications technology, on the other, allow for efficient private sector participation in investments in and production and management of most public goods, with important welfare gains for the final consumers of these goods and services.
На материке технический прогресс продолжался.
On the mainland, technological progress continued unimpeded.
Лёгкого технического решения здесь, конечно, нет.
There is certainly no easy technological solution.
Органы технической инспекции (промышленная безопасность); и
Technological inspection authorities (industrial safety); and
Технический прогресс немало помогает протестующим в наше время.
Technological advances greatly favor the 2009 protesters.
Так или иначе, антироссийская политика превыше технических проблем.
Regardless, anti-Russia politics trumps technological problems.
Sofort обладает рядом сертификатов финансовой и технической безопасности.
Sofort holds a number of security certificates confirming its financial and technological security standards.
роли сил безопасности и технического совершенства репрессивных возможностей государства.
the role of security forces and the technological sophistication of the state's repressive capacity.
Владельцы капитала, также получают значительные выгоды от технического прогресса.
Capital owners also reap major benefits from technological progress.
Вместо этого мы предпочитаем ослепительные технические решения, стоящие огромных сумм.
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money.
Помимо всех впечатляющих обещаний технического прогресса, их возможные опасения оправданы.
For all the awe-inspiring promises of technological advance, theirs is an apt concern.
Однако, когда возрастает частота торговых стратегий, технические аспекты становятся более значимыми.
However as the trading frequency of the strategy increases, the technological aspects become much more relevant.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité