Exemples d'utilisation de "Техническое задание" en russe avec la traduction "specification"

<>
Другие суды пришли к заключению, что техническое задание не может рассматриваться как “материалы, необходимые для изготовления или производства товаров”. Other courts have found that specifications are not considered “material necessary for the manufacture or production of goods”.
Но части твоего тела изготовлены и собраны по техническому заданию. But your constituent parts were manufactured, to exact specifications, and then assembled.
В ближайшее время планируется завершить подготовку технического задания на создание этой системы и передать его, в консультации с Департаментом полевой поддержки, в Службу закупок. The technical specifications for the system are in the process of being finalized and submitted, in consultation with the Department of Field Support, to the Procurement Service.
Она будет отвечать за разработку всех планов и проектов и подготовку технических заданий на строительные, электротехнические и механические работы, проводимые как собственными силами, так и с привлечением внешних подрядчиков. This Unit would be responsible for developing all plans and design and specification for civil, electrical and mechanical works for issuance of tendering or in-house implementation by the section.
В одном деле суд постановил, что Конвенция не может применяться на основании пункта 1 статьи 3 к договору, согласно которому продавец должен был изготовить товары в соответствии с техническим заданием на разработку, предоставленным покупателем. In one case, a court held that the Convention was inapplicable, on the grounds of article 3 (1), to a contract according to which the seller had to manufacture goods according to the buyer's design specifications.
Центром составлен перечень инженерно-технических услуг, которые часто требуются на местах, и разрабатываются стандартные формы технических заданий и спецификации, в том числе пакеты стандартизированных проектов, для быстрого и эффективного заключения внешних подрядов на эти виды услуг. The Centre has identified frequently required engineering services in the field and is developing standardized statements of requirements and specifications, including standardized design packages, for the quick and efficient outsourcing of those services.
Другой, хотя и близкий вопрос заключается в том, можно ли приравнять поставку покупателем инструкций, технического задания на разработку и прочего к поставке покупателем “материалов, необходимых” для изготовления или производства товаров, что может привести к исключению такого договора из сферы применения Конвенции. A different — albeit related — issue is that of whether the buyer's supply of instructions, design specifications, etc., compares to the buyer's supply of “material necessary” for the manufacture or production of the goods which leads to the contract's exclusion from the Convention's sphere of application.
Он также заявил, что 26 компаниям были направлены просьбы сообщить о том, заинтересованы ли они в подаче заявок в ответ на разработанные в Чили предварительные технические задания и власти Чили будут готовы к проведению международных тендеров в конце 2006 или начале 2007 года. He further stated that 26 companies had been requested to indicate their interest in submitting tenders in response to preliminary specifications drawn up by Chile and that Chile would be ready to invite tenders internationally in late 2006 or early 2007.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !