Exemples d'utilisation de "Типового закона" en russe

<>
Traductions: tous1032 model law980 autres traductions52
В действительности такая договоренность может действовать как обязательное предквалификационное требование согласно статье 7 Типового закона. Indeed, such an arrangement could operate as a mandatory pre-qualification requirement under article 7 of Model Law.
Редакционные предложения Секретариата отражены в пересмотренном тексте Типового закона, изложенном в добавлениях к настоящей записке; The Secretariat's drafting suggestions are reflected in the revised Model Law set out in the addenda to this note;
Второй текст, взятый в квадратные скобки, основывается на статье 22 (2) Типового закона 1994 года. The text in the second set of square brackets is from article 22 (2) of the 1994 Model Law.
Тем не менее, для целей статьи 2 (g) Типового закона оно не считается договором о закупках. Nonetheless, for the purposes of article 2 (g) of the Model Law, it is not treated as a procurement contract.
В положениях Типового закона определяется понятие " выигравшей тендерной заявки " и указывается, что такая тендерная заявка " акцептуется ". The Model Law's provisions define “the successful tender” and state that that tender “shall be accepted”.
В статье 27 Типового закона ЮНСИТРАЛ рассматривается вопрос о том, какая информация подлежит включению в тендерную документацию. Article 27 of the UNCITRAL Model Law addresses the information to be included in solicitation documents.
Урегулирование коммерческих споров: проект руководства по принятию [Типового закона ЮНСИТРАЛ о международной коммерческой согласительной процедуре]: записка Секретариата; Settlement of commercial disputes: Draft Guide to Enactment of the UNCITRAL [Model Law on International Commercial Conciliation]: note by the Secretariat;
Было напомнено, что в пункте 1 пересмотренного проекта воспроизводится пункт 1 статьи 7 Типового закона об арбитраже. It was recalled that paragraph 1 reproduced article 7, paragraph 1, of the Arbitration Model Law.
Предлагаемые добавления к Типовому закону: изменения в статье 33 Типового закона, касающиеся вскрытия тендерных заявок, представленных электронным способом Proposed additional text for the Model Law: revisions to article 33 of the Model Law, to address the opening of tenders submitted electronically
ссылаясь на свою резолюцию 40/72 от 11 декабря 1985 года, касающуюся Типового закона о международном торговом арбитраже, Recalling its resolution 40/72 of 11 December 1985 regarding the Model Law on International Commercial Arbitration,
В других статьях Типового закона 1994 года положения, касающиеся тендерной или эквивалентной документации, предшествуют требованиям в отношении критериев оценки. In other provisions of the 1994 Model Law, provisions on the content of solicitation or equivalent documents are set out before requirements as regards evaluation criteria.
Были высказаны различные мнения в отношении того, должна ли сфера применения проекта типового закона охватывать только международную согласительную процедуру. Various views were expressed as to whether the sphere of application of the draft Model Law should cover only international conciliation.
Рабочая группа отметила, что в этой предложенной статье объединены ряд положений, содержащихся в нескольких статьях Типового закона 1994 года. The Working Group noted that the proposed article consolidated a number of provisions found in several articles of the 1994 Model Law.
Однако следует позаботиться о том, чтобы не отойти от основных принципов и положений Типового закона, уже доказавших свою полезность. However, care should be taken not to depart from the basic principles and provisions of the Model Law whose usefulness had been proven.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть предложенные структурные изменения в пересмотренном тексте Типового закона, изложенном в добавлениях к настоящей записке. The Working Group may wish to consider the suggested structural changes in the revised Model Law set out in the addenda to this note.
На основе статьи 14 Типового закона 1994 года, которая была изменена для того, чтобы отразить изменения к Типовому закону. Based on article 14 of the 1994 Model Law, which was amended to reflect the revisions to the Model Law.
Являются ли положения Типового закона о координации и сотрудничестве достаточными для решения этих вопросов или следует принять дополнительные типовые положения? Do the coordination and cooperation provisions of the Model Law suffice to address these issues or must there be additional model provisions?
Рабочая группа отложила рассмотрение сопровождающего текста Руководства по принятию до завершения ею обсуждения пересмотренных положений статьи 33 (2) Типового закона. The Working Group deferred its consideration of the accompanying Guide to Enactment text pending its finalization of the revisions to article 33 (2) of the Model Law.
Было разъяснено, что цели этого предложения- упростить текст и избежать любых перекрестных ссылок на статью 36 Типового закона об арбитраже. It was explained that the proposal was intended to simplify the text and avoid any cross reference to article 36 of the Arbitration Model Law.
Текст Типового закона (на испанском и английском языках) размещен по адресу www.oas.org/dil/Annex _ cidipviRES. % 205-02.pdf. The Model Law itself may be accessed (in Spanish and English) at www.oas.org/dil/Annex _ cidipviRES. % 205-02.pdf.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !