Exemples d'utilisation de "Титанике" en russe

<>
Traductions: tous33 titanic33
Он отбивает чечётку на Титанике. I mean, he's tap dancing on the Titanic.
Ты всегда одеваешься, как в день бала на Титанике? You always dress like prom night on the Titanic?
Приятель, ты первый помощник капитана на Титанике, и ты загружаешь икрой спасательные шлюпки. Friend-o, you're first mate on the Titanic, and you're filling up lifeboats with caviar.
А первая строчка гласит " Была такая книга под названием Синди, в которой рассказывалось о Титанике". And the first line of that book is, "Once there was a book named Cindy that was about the Titanic."
Создавалось ощущение чего-то подобного танцу на "Титанике" - кульминации привилегированного партнерства в точке опрокидывания, грандиозного празднования того, что вот-вот исчезнет. One had the feeling that this was something akin to dancing on the Titanic - the culmination of a privileged partnership at its tipping point, a grand gala for something that was about to disappear.
Я хочу сказать, даже если вы испустили дух на Титанике, - вы все равно просыпались тем утром и видели начало прекрасного дня. I mean, even if you drew your last breath on the Titanic, you still woke up that morning to a beautiful day.
Однако, в другом случае, с Истлэнд, кораблём, опрокинувшемся в порту Чикаго в 1915-м, жертвы достигли 541 человека - на 14 больше, чем погибло на Титанике. However, there was another case, the Eastland, a ship that capsized in Chicago Harbor in 1915, and it killed 841 people - that was 14 more than the passenger toll of the Titanic.
Выжившие после катастрофы на «Титанике» рассказывали, что, пока пассажиры садились в спасательные шлюпки в попытке выжить после столкновения лайнера с айсбергом, на палубе играл оркестр под руководством Уоллеса Хартли (Wallace Hartley). Survivors of the Titanic have said they remember the band, led by Wallace Hartley, playing on deck even as passengers boarded lifeboats after the ship hit an iceberg.
Перестановка шезлонгов не спасла бы «Титаник». Rearranging the deck chairs would not have saved the Titanic.
Первое плавание "Титаника" было не слишком успешным. The Titanic's maiden voyage didn't go so well.
Это, конечно, сделано по образу и подобию "Титаника". It's obviously modeled on the Titanic.
Это был последний раз, когда Титаник видел дневной свет. That was the last time Titanic ever saw daylight.
Люди выглядят, будто они работают в моторном отсеке Титаника. People look like they work in the engine room of the Titanic.
И наконец, нос Титаника без кинозвезд, снимок Эмори Кристофа. And finally, the bow of the Titanic, without movie stars, photographed by Emory Kristof.
Пассажиры Титаника после кораблекрушения оказались в воде температурой всего +5 градусов. The passengers who fell off the Titanic fell into water of just five degrees centigrade.
Он "родился в 1912, когда затонул "Титаник", самый лучший корабль всех времен. You know, he was "born in 1912, the year the Titanic sank, greatest ship every built.
Кроме той истории о копии "Титаника", летающей над Букингемским дворцом в Рождество. Apart from that replica of the Titanic flying over Buckingham Palace.
По правде сказать, Титаник, несмотря на всю свою грандиозность, не самая волнующая история океана. The truth of the matter is that the Titanic - even though it's breaking all sorts of box office records - it's not the most exciting story from the sea.
«С каждым шагом становилось все яснее, что наш „Титаник" нашел свой айсберг, — говорит Ясинский. “With every step forward, it became clearer that our Titanic had found its iceberg,” says Yasinsky.
И вы приезжаете на одну из них и видите, что какой-то чувак собрал "Титаник". And you go to one of these conventions, and some dude built the Titanic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !