Exemples d'utilisation de "Только потому, что" en russe

<>
Только потому, что ты эффективно выполнил данное задание. And only because you completed your task with such efficiency.
Это только потому, что ты встаешь слишком рано. That's only because you're on Douchebag Savings Time.
Только потому, что была назначена конференция на о. Мэн. It was only because we had a conference on the Isle of Man.
И только потому, что я работаю с кучей нерях. See, it's only because I work with a bunch of slobs.
Только потому, что из-за тебя исправили детское меню. Only because you order off the children's menu.
Это только потому, что ты не обязан делать это. That's only because you don't have to do it.
Это немного неудобно, только потому, что я не ношу серьги. This is a little bit awkward, only because I don't wear earrings.
Да, но только потому, что Энджела попросила о персональном одолжении. Yeah, but only because Angela asked for a personal favor.
Только потому, что он находится под каким то заклятием Гейл. Only because gail has him under some kind of spell.
Она смогла его принять только потому, что кто-то перенес встречу. It was only because someone else had cancelled that she was able to pencil him in.
Только потому, что ты сказал, что поможешь продать мне траву вечером. Only because you said you'd help me sell spliff tonight.
Только потому, что я не хотел, чтобы она узнала, что я девственник. It was only because I didn't want her to know I'm a virgin.
"Я верю, что ты не коррупционер, только потому, что ты мой сын". "I believe you are not corrupt only because you are my son!"
Но только потому, что раньше я на депиляцию всё равно не попаду. But only because I couldn't get a waxing appointment until then, anyway.
Только потому, что ты не могла снять их с моего запястья, маленькая воровка. Only because you couldn't get it off my wrist, you little thief.
История Штукатурова является уникальной только потому, что он смог найти дорогу к адвокату. Shtukaturov's story is unique only because he was able to find his way to a lawyer.
Птицы больше всего волнуют наше воображение только потому, что распространение вируса легко заметить. Birds are the greatest concern today only because the spread is easy to see.
Однажды, и только потому, что бронированный грузовик не успел затормозить на ледяной дороге. One time - that's only because the armored truck hit a patch of ice.
Но только потому, что я солгал, насчет того, что мне есть чем заняться. Only because I lied about having better things to do.
И то только потому, что знаю, что у вас были проблемы с выпивкой. It's only because I know that you've got a drink problem.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !