Beispiele für die Verwendung von "Трагедии" im Russischen
Сэнди Ларкен замешана в последней автомобильной трагедии?
Is Sandy Larkin involved in this most recent vehicular tragedy?
После этой трагедии, город выбрал исполняющего обязанности мэра.
In the wake of this tragedy, the town has selected an interim mayor.
Японцы проявили замечательное мужество перед лицом немыслимой трагедии.
The Japanese have shown admirable courage in the face of unthinkable tragedy.
После многочисленных операций и неописуемой трагедии, он сказал:
And after umpteen surgeries and, you can imagine, really unspeakable tragedy, he just said, "That's it.
И ввиду этой трагедии, я приму твое предложение.
And in view of the tragedy, I will accept your offer.
Слово «недопустимо» в контексте сирийской трагедии используется очень часто.
The word “unacceptable” has been used a great deal in the context of the Syrian tragedy.
Национальные проблемы и личные трагедии идут рука об руку.
Individual tragedy and national hardship go hand in hand.
Ох уж эти слезливые трагедии, которые придумывают современные писатели!
The maudlin tragedies writers churn out these days!
Немедленно созвать пресс-конференцию и выразить негодование по поводу трагедии.
Call a press conference immediately and express outrage at this tragedy.
Его сердце разбилось на кусочки из-за ужасной, ужасной трагедии.
His heart was broken into pieces by a great, great tragedy.
Люди продолжают расследовать такие трагедии и никогда не узнают правды.
People keep investigating such tragedies and never know the truth.
Чтобы предотвратить будущие трагедии, Ливии нужно решить еще две проблемы.
Two issues remain critical in Libya to prevent future tragedies.
Хуже того, он отказался признать собственную роль Ирана в трагедии.
Worse, he has refused to acknowledge Iran’s own role in the tragedy.
Данное упущение было главной причиной балканской трагедии 1990-х гг.
This failing was the key reason for the Balkan tragedy of the 1990's.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung