Exemples d'utilisation de "Трое в лодке" en russe
Нас было только трое в месте встречи, старшая сестра.
There was only three of us at the meeting point, Matron.
Неважно, как велика армия, атаковать можно только здесь и лишь по трое в ряд, и где всех перережут, как диких козлов.
It doesn't matter how large your army is, if you attack this gate, you do it on this road, three men abreast and get slaughtered like goats.
В лодке, знаешь ли, жарковато спать, - и я решил прорубить окно.
You know, it's really hot sleeping on the boat, and I need a window, like, pronto.
У нас есть 30 лучших в мире экономистов, по трое в каждой области.
We got 30 of the world's best economists, three in each area.
Будете только вы, я и эти глупые шляпы в лодке на протяжении десяти часов!
It's just gonna be you, me, and those goofy hats on a boat for ten hours!
Я в открытом море в лодке, я тону в меду, я на башне, я на огромной величественной башне.
I'm out at sea in a boat, I'm drowning in honey, I'm up a tower, I'm up a huge, knobbly tower.
Джахар Царнаев прятался в лодке в трейлере на заднем дворе дома в Вотертаун.
Jahar Tsarnaev is hiding in a boat on a trailer in the backyard of a house in Watertown.
Несколько месяцев спустя вы были найдены в лодке посреди моря, к тому же вы утверждаете, что не помните, где вы были или как туда попали.
Months later, you were found in a dinghy at sea, yet you claim to have no memory of where you've been or how you got there.
Несколько руководителей стран Европейского Союза были замечены в лодке на небольшом озере в Швеции, предположительно при обсуждении схемы борьбы против наиболее вероятного кандидата, а премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон начал публичную кампанию с целью подтверждения права правительств стран Европейского Союза решать, кто будет возглавлять в ЕС исполнительную власть.
Several European Union leaders were recently spotted in a small rowboat on a Swedish lake, reportedly scheming against the frontrunner, and British Prime Minister David Cameron has launched a public campaign to reassert the right of EU member states’ governments to decide who will occupy the EU’s executive arm.
Представьте, что мы в лодке, и у нас есть два шарика пенопласта.
Imagine that when we got on this boat, we were all given two Styrofoam peanuts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité